На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Жизнь - театр

1 177 подписчиков

Свежие комментарии

  • sylpfide sylpfide
    Эти тортики - произведение искусства. Автору - браво.Невероятные торты...
  • Светлана Митленко
    Мне лично большинство работ ее понравились!Невероятные торты...
  • Светлана Митленко
    В точку сказано. Именно выдрючиться. А девочка и нашла применение своему творческому потенциалу и зарабатывает своими...Невероятные торты...

Как все-таки правильно?

Правильным будет написание: Брелоки.
Слово пришло в русский язык из французского. Там словом breloque называлась подвеска на цепочке карманных часов.
Выпадение гласной при образовании множественного числа этого слова считается недопустимым.

В именительном и винительном падежах рассматриваемое нами слово следует писать с буквой «ё» – «заём». В остальных падежах и множественном числе основа упрощается до «займ-»: «займа», «займе», «займы», «займов». 
От ошибок в написании страдает и морфологический брат «займа» «наём». Для этого слова действует такое же правило: буква «й» пишется только в родительном, дательном, творительном и предложном падежах, а также во множественном числе.

Правила правописания требуют писать глагольную форму с двумя «ж» – жжёт.
Данный глагол изменяется по особым правилам. В некоторых формах появляется двойная согласная «ж», в других остается «г». Это связано с тем, что «г» и «ж» в нашем языке часто чередуются. Справочники указывают на то, что в настоящем времени во всех формах, кроме 1 лица ед.ч.(я) и 3 лица мн.ч.(они), пишется две «ж». Во всех остальных наклонениях и временах глагол пишется через «г».

В данном случае верная вариация написания – это «медальон».
В русский язык это слово попало из французского (médaillon), а туда — из итальянского (medaglione), где означало не украшение на цепочке, как сейчас, а большую медаль. В русском правописании сохраняется оригинальное сочетание «льо».

Данное слово является существительным, которое употребляется в значении «неожиданное, неприятное происшествие, связанное с конфликтом». Согласно орфографической норме русского языка, правильным является написание: Инцидент.
Отметим, что слово «инцидент» пришло в русский язык из латинского (incidens), в котором не пишется согласная «н» перед буквой «д».

С точки зрения современных норм русского языка правильным является написание рассматриваемого слова через букву Н – «конфорка».
Слово «конфорка» произошло от голландского komfoor. Так именовали отверстие в плите печи, на которое ставили кастрюли и чугунки для приготовления пищи. Слово-исходник пишется через букву М, отсюда и сложности с правописанием его русскоязычного варианта. Обычно при «переводе» слов на кириллицу орфография исходника сохраняется.
Но «конфорка» стало исключением. Оно пишется через Н, несмотря на то, что в исходном слове эта буква отсутствует. Правописание этого существительного нужно просто запомнить либо сверять со словарем.

Единственным правильным является написание через дефис: «папье-маше».
Данное слово нельзя проверить обычным способом, так как оно заимствовано из французского языка (papier-mâché), в котором оно уже имело написание через дефис. Слово «папье-маше» рекомендуется только запомнить.

Лингвисты сходятся во мнении, что корректный вариант написания и произношения только один – «извините».
Если мы откроем любой современный толковый словарь, то увидим, что рядом со словом «извиняюсь» стоит пометка разг. (т.е. разговорное). Это связано с тем, что в семантике этого глагола заключено поверхностное признание своей вины, которое не требует ответа. Кажется, что человек извинил сам себя и вовсе не сожалеет о случившемся. Литературной нормой считается форма «извините».

Правильно - скрепя сердце.
Мы путаемся, потому что деепричастие «скрепя» стало устаревшим и самостоятельно давно уже не употребляется. Но в составе фразеологизма слова остаются неизменными. Фраза «скрепя сердце» означает  «сделать что-то через силу, неохотно». Дословно это значит «укрепить свое сердце волевым решением».
Но нам привычнее, что без желания мы «скрипим», например, зубами. Да и слово «скрипеть» как-то благозвучнее. Другое дело, что сердце никак не может издавать такие звуки.

Орфографическим нормам соответствует написание: Каллиграфический почерк.
«Подчерк» – отглагольное существительное, образованное от слова «подчеркнуть». В нем мы выделяем приставку «под». «Почерк» – также отглагольное имя, но сейчас в лексике отсутствует глагол, от которого оно образовано.
В слове мы выделяем приставку «по». Лексема обозначает «манеру письма». Посмотрите на существительное «очерк», в котором будет тот же корень, но другой префикс.

В соответствии с орфографической нормой существительное пишется так – апелляция.
Слово восходит к латинскому «appellatio», которое переводится как «обращение». Как видим, в оригинале двойная согласная есть в двух местах.
Но при переходе в наш язык закрепилась двойная согласная только во втором случае. Написание заимствований лучше проверять по словарю, так как написание не всегда совпадает с источником.

Согласно орфографической норме русского языка, правильным является вариант: «пирожное».
Проведя разбор, видно, что слово происходит от существительного «пирог» путем присоединения суффикса «н», а буква «г» в корне заменяется на «ж». Раньше, когда слово только появилось, оно было прилагательным и только со временем стало существительным. Сейчас единственным правильным написанием является «пирожное», а другие варианты с точки зрения русского языка считаются неверными.

Согласно орфографической норме, этот глагол нужно писать с буквой «е» в последнем слоге – запечатлеть.
«Запечатлеть» – это начальная форма глагола. Проверить гласную в суффиксе инфинитива очень сложно. Нужно помнить, что конкретно этот глагол относится к первому спряжению, то есть во всех формах у него буква «е» сохранится – запечатлел, запечатлеет.
Также можно посмотреть на видовую пару этого глагола – запечатлевать. Как видим, в несовершенном виде также будет писаться буква «е».

Правила правописания требуют писать глагольную форму с двумя «ж» – жжёт.
Данный глагол изменяется по особым правилам. В некоторых формах появляется двойная согласная «ж», в других остается «г». Это связано с тем, что «г» и «ж» в нашем языке часто чередуются. Справочники указывают на то, что в настоящем времени во всех формах, кроме 1 лица ед.ч.(я) и 3 лица мн.ч.(они), пишется две «ж».

Пойдёмте — правильное написание повелительного наклонения глагола «пойти» в форме первого лица множественного числа.
В русском языке нет слова «пошлите» означающего предложение куда-то пойти. Можно сказать либо «пойдемте», либо «пошли», и во втором случае окончание множественного числа «-те» будет лишним, ведь предложение может относится как к одному, так и к нескольким людям.
Слово же «пошлите» имеет совершенно другое значение: просьба что-то послать, либо предложение говорить пошлости.

Подходящая в подобных случаях орфограмма указывает на необходимость написания буквы «е»: «жесткий».
Разбираемое прилагательное имеет сомнительную гласную, которая находится в корне слова и занимает ударную позицию. Для таких случаев действует правило, согласно которому после шипящей под ударением следует писать гласную «е».

Нормы русского языка указывают единственно правильный вариант написания: агентство.
Как правило, ошибки в написании слова агентство возникают из-за сложного буквосочетания «нтств».  Артикуляция такого количества согласных, идущих подряд, весьма затруднительна, и потому одна из букв «т» в произношении «проглатывается».
К тому же часто встречается ошибочное предположение об этимологии слова: якобы агентство происходит от английского «agency». Но проверочное слово – агент. Значит, буква «т» сохраняется.

Орфографическая норма, закрепленная в словарях, указывает на наличие двойной согласной в этом существительном – аккумулятор.
Когда дело касается заимствованных слов, орфографические правила не помогают. Особенно сложно проверить двойные согласные буквы. Их проверяют по словарям. Запомнить верное написание можно благодаря этимологии. Наше существительное пришло из латинского языка, в котором слово имеет две буквы «кк» – accumulator.

Запомните, что в данном слове нужно писать только одну «с» – «антресоль».
Поскольку мы анализируем заимствованное слово, вариант проверки проблемных букв с помощью сторонних лексем применить не получится. Обращаемся к оригинальному слову, которое впоследствии было адаптировано под другие языки. В нашем случае это – французская лексема entresol. В большинстве случаев тонкости исходного написания сохраняются, и здесь это правило работает. Видим одну «с» – столько же пишем и в русифицированном варианте.

Плацкарта – особый проездной билет, дающий пассажиру право пользоваться в вагоне нумерованным местом для лежания или сидения. Посадка в бесплацкартный поезд носила обычный кровопролитный характер. Происходит от немецкого слова Platzkarte: Platz – место + Karte – билет, то есть буквально значит «билет с местом».
Часто это слово употребляют неправильно, ставя его в мужской род, подразумевая под словом «плацкарт» сам плацкартный вагон. Однако и в таком значении этого слова не существует в литературном языке, а если и употребляется, то опять-таки только в женском роде.

Согласно правилам русского языка, правильно писать слово с буквой «ч» в корне: «лучше».
В данном случае применяется правило правописания непроверяемых согласных в корне. Для начала нужно определить, от чего произошло слово. Оно пришло в русский язык из старославянского и изначально звучало как «лукий», то есть назначенный судьбой. Затем произошло чередование «к/ч» и в корне слова проявилась другая буква. Теперь оно звучит как «лучший», «лучше». Написание слова необходимо запомнить.

В данном существительном, корень которого оканчивается шипящей, правильный вариант написания выглядит так: «стишок».
Правописание указанного слова связано с его морфемным составом. Корень «стиш-» заканчивается шипящим звуком, после него следует суффикс «-ок», который находится в сильной позиции. В словах, где на сомнительную гласную падает ударение, пишется «о».

В соответствии с этимологией данного слова, в первом слоге необходимо использовать согласный «т» – «футболка».
Учитывая происхождение данного слова, следует обратиться к написанию варианта, ставшего исходным. Слово образовано от существительного «футбол», которое, в свою очередь, получилось путем слияния двух английских корней: «foot» и «ball», что означает: «нога» и «мяч». Учитывая, что слово «foot» имеет на конце согласный «т», данная норма написания сохранилась и в русском языке. Соответственно, правильное написание выглядит так: «футболка».

Наречие «мысленно» всегда пишется с двумя НН.
Слово «мысленно» – наречие образа и способа действия. Отвечает на вопросы «как?», «каким образом?». Наречие образовано от относительного прилагательного мысленный, которое пишется с двумя буквами НН.
По правилу в наречии пишется столько Н, сколько в имени прилагательном, от которого оно образовано.

Анализируемое существительное, согласно правилам, пишется с буквой «о» – Росток.
Спорная гласная находится в корне. Представленный корень изменяется. Обычно его написание зависит от конечной буквы корня. Если там есть «т», мы пишем «а», если ее нет, то «о».
Но наш случай является исключением из общего правила. В этом существительном мы пишем «о», как в словах «Ростов», «отросток», «Ростислав». Поэтому их можно запоминать в одном ряду.

Правильно - во много раз.
Для обозначения увеличения или уменьшения мы используем или предлог, или другие слова, но никак не форму множественного числа. Просто потому, что это не будет информативно.
Например, какую информацию мы получаем из предложения «В этом году в разы увеличилось количество стобалльников ЕГЭ»? Что стобалльников стало больше, верно? Но для этого достаточно и просто сочетания «увеличилось количество стобалльников». Даже сочетания «в несколько раз» или «во много раз» в этом смысле информативнее.

Правильно: обожать
Простой глагол, но мы почему-то часто не справляемся с написанием гласной в его корне. Значение слова претерпело изменения: первоначально глагол «обожать» означал «почитать как бога», «боготворить», затем — «испытывать к кому-либо сильные чувства любви».
Это тот случай, когда знание этимологии слова помогает не допустить ошибку. Формально слова «бог» или «боже» не могут быть проверочными для глагола «обожать». Но теперь-то вы знаете, какую ассоциацию проводить. И вряд ли после такого сможете написать это слово через «а».

Согласно орфографической норме русского языка, изучаемое слово пишется так: «пробовать»
Давайте обратимся к правилу русского языка. В глаголах пишутся суффиксы «ова-ева», когда в форме 1-го лица в единственном числе слово заканчивается на «ую-юю», и суффиксы «ива-ыва», когда в форме 1-го лица в единственном числе слово заканчивается на «иваю-ываю».

Согласно правилам русского языка, правильно писать «Класть»
Нужно запомнить раз и навсегда, что в русском языке не существует слова «ложить». Многие путаются и считают, что это правильное употребление из-за сложности в видовых парах глаголов, ведь: идти-прийти, стоять-постоять. Однако есть глагол в совершенном виде – «положить» и несовершенная форма – «класть». Эту пару необходимо запомнить, а также то, что перед «ложить» всегда будет какая-либо приставка – «заложить», «положить», «уложить». При этом «класть» употребляется без каких-либо приставок.

Нормативным считается вариант написания краткого причастия с гласной «е» – удостоен.
Рассматриваемое краткое причастие, которое зачастую путают с соответствующим глаголом прошедшего времени. Оно образуется от полного причастия посредством отсечения флексии и части аффикса. Получается, что мы должны взять лексему «удостоенный», убрать окончание «ый» и одну «н». Так получится наше слово, как видим, гласная «и» здесь писаться не может, так как ее нет в исходном слове. Сравните: покрашен, уложен, скошен.

Стоит запомнить, что правильно пишется с твёрдым знаком – подъезд. Для того чтобы понять, почему так, необходимо вспомнить правило.
Итак, написание твёрдого/мягкого знака зависит исключительно от морфемы: в приставке пишется только “ъ”, в корне же никогда он не употребляется, там ставится только “ь”.
Данный случай относится к первой ситуации, то есть твёрдый знак находится в приставке, которая оканчивается на согласную букву, а корень – на гласную. Так как корень -езд, то -под является приставкой.

Правильно: Камень преткновения
«Преткновение» — устаревшее слово, означающее то же самое, что «препятствие, помеха».
Как мы помним, в большинстве случаев выбор гласной в приставках «пре-» и «при-» зависит от их значения. Одно из значений приставки «пре-» близко к значению приставки «пере-», именно поэтому она используется в словах «преграда» и «препятствие». А эти слова, по сути, синонимы нашего существительного.

Правильно: до белого каления
Многие из нас впервые слышали эту фразу в детстве, и тогда нам в ней чудилось какое-то колено. Логика простая: кого-то можно довести до ручки, а кого-то наверное, до самого колена. Метафора, конечно, все равно мутноватая, но контекст нам подсказывал: речь о некой точке кипения, то есть крайней степени раздражения.
На самом деле «точка кипения» — как раз таки близкий по смыслу аналог для фразы про белое каление. Потому что каление — это процесс закалки металла в огне. А стадия белого каления и есть точка максимального нагрева, при которой металл раскаляется и начинает светиться белым цветом.

Данное существительное, согласно строгой орфографической норме, пишется так – противень.
Сразу отметим, что современными правилами это слово нельзя проверить. Оно считается словарным и требует запоминания. Но можно при помощи этимологии провести аналогию с другими словами. Это существительное пришло к нам из немецкого языка. В оригинале оно пишется так –Bratpfanne. Как видим, оно совершенно не похоже на современный русский вариант. Лингвисты объясняют это тем, что слово было так непривычно для русского человека, что со временем оно изменило свое написание. Ученые полагают, что это произошло под влиянием слова «против». Этим можно объяснить наличие буквы «и».

Правильно: приемлемые цены
Кого мы обманываем — сейчас актуальнее было бы словосочетание «неприемлемые цены». Но нас, как всегда, больше интересует русский язык. Поэтому для начала напомним, что «не» с причастиями пишется слитно, если при нём нет зависимых слов и противопоставления.
Теперь про суффикс. Причастие «приемлемый» образовано от глагола «принять», который относится к первому спряжению. А в суффиксах страдательных причастий настоящего времени, образованных от таких глаголов, пишется «Е»: «приемлемый», «колеблемый», «читаемый». В общем, запоминаем правила и ждём, когда цены снова станут приемлемыми.

Норма написания имени прилагательного «скрупулезный», которое имеет значение «очень тщательный, детальный», закреплена в орфографических словарях русского языка.
Имя прилагательное «скрупулезный» является словом иностранного происхождения, поэтому его написание необходимо запомнить. От прилагательного «скрупулезный» образовалось существительное «скрупулезность» – это значит тщательность, внимательность к деталям.  Проверочным словом для прилагательного «скрупулезный» и существительного «скрупулезность» может быть родственное слово «крупица».
Написание «скурпулезный» является распространенной ошибкой, вызванной трудностью в произношении трех согласных подряд «скр».

Согласно словарям, в этом прилагательном буква «т» не пишется – искусный.
Когда в слове идут несколько согласных подряд, часто не все звуки отчетливо слышно. Например, в слове «грустно» буква «т» будет непроизносимой. Чтобы ее обнаружить, нужно подобрать слово, в котором после этой буквы будет идти гласный звук – грустен.
Этим же правилом пользуемся и в нашем случае: искусный – искусен. Сразу становится понятно, что никаких других букв на стыке согласных нет.

Строгой орфографической норме соответствует вариант глагола с согласной буквой «л» – щиплет.
Мы рассматриваем форму 3 лица глагола. В начальной форме он пишется без согласной «л», но в настоящем времени эта буква прослеживается во всех формах. Такое написание считается наиболее правильным и объясняется тем, что некоторые корневые согласные звуки чередуются. Сравните: кормить – кормлю, сыпать – сыплет.
Написание подобных форм нужно проверять по словарю. Если мы его откроем, то увидим, что также там представлены иные варианты написания, но они считаются разговорными.

В данном случае никакого правила не существует. Правописание этого слова проверяется в орфографическом словаре. Написание возможно только одно — «комментарий». Слова «коментарий» в русском языке нет.
Будет проще запомнить, если задуматься о происхождении слова. Оно происходит от латинского «commentaries», которое означает «заметки». В таком виде слово перешло и в русский язык. В молодежной среде «комментарий» часто сокращают до «коммента».

Правильно: дилемма
Существительное «дилемма» пришло из греческого — через латинский и немецкий. В греческом слово δίλημμα образовано путем слияния двух элементов: «ди», то есть «два», и «лемма» — этот термин встречается в математике и может быть переведен как «посылка» (в значении «суждение, основание для вывода»).
Таким образом, дилемма — набор из двух посылок, двух умозаключений, которые к тому же исключают друг друга. Другими словами, дилемма — это обстоятельства, при которых выбор одной из двух противоположных возможностей одинаково затруднителен.

Правильно: исподтишка
Разговорное наречие исподтишка происходит от конструкции «из-под тишка», где «тишка» — устаревшее существительное, означавшее «тишина». 
Изначально «исподтишка» (с ударением на последний слог) использовалось со смыслом «тихонько, спокойно», а в современном языке употребляется несколько в ином значении — «скрытно, тайно, украдкой».

Во втором слоге разбираемого слова необходимо употребить безударную гласную «и», поэтому единственный верный вариант таков: «дисциплина».
Правописание данного существительного объясняется этимологически. Оно произошло от латинской лексемы «disciplina» и сохранило традиционную форму написания с гласными «и», расположенными последовательно в трех слогах.

Верное написание – «пристыдить». В данном примере приставка «при-» имеет значение «неполнота действия, чуть-чуть заставить устыдиться».
Правописание приставок «пре-» и «при-» зависит от семантики аффикса. Например, значение «присоединение, приближение, неполнота действия» относится к приставке «при-»: приморский, пристыдить. 
А семантика приставки «пре-» следующая: «пере-, преувеличение, очень, в большей степени»: прекрасный, пререкания. Омонимичные пары типа «преступить – приступить» проверяются контекстом. Есть несколько заимствований, где приставки входят в корень или их толкование затруднено: преамбула, президент, премьер.

Согласно орфографическим нормам русского языка, слово пишут: «субординация».
Слово впервые появилось в России в 1705 году. Употреблялось как военный термин, пришедший из польского языка: «subordynacja» – ряд, порядок. В страны Европы слово пришло из латинского языка: «subordinātiō», в котором имеет такое же значение. В русском языке слово сохранило произношение и орфографию, как в языке-оригинале. В настоящее время слово употребляется не только в военном деле, но и в других сферах деятельности, где имеет место иерархия должностей.

Правильно: подшофе
Если вы задумывались, как выглядит это слово на письме, то вот так: «подшофе». Быть подшофе — значит быть в состоянии лёгкого опьянения, навеселе. Происхождение слова связывают с французским словом chauffe — «нагретый, подогретый алкоголем». В русском языке оно пишется слитно, в одно слово. Так что никаких под шафэ, под-шафе, подшафе и других вариаций.

В приставке этого глагола, согласно орфографическому правилу, пишется гласная «и» – приврать.
Сомнительная гласная буква в этом глаголе находится в приставке. «Пре» и «при» являются изменяемыми приставками. Их написание зависит от общего значения слова. 
Наш глагол имеет значение «немного соврать». То есть приставка тут добавляет значение «неполнота действия», что соответствует префиксу «при». Сравните: приоткрыть, приглушить, приостановить, притворить (дверь) и т.п. 

Правильно: яйца вкрутую
Данное наречие образовано от прилагательного «крутой». А такие наречия с приставками «в-» и «на-» пишутся слитно: «вкрутую», «вслепую», «напрямую», «вручную», «вчистую» и так далее. Исключений, конечно, много. 
Раздельное написание тоже встречается, если «в крутую» — это предлог с прилагательным. Например: «Вася был одет в крутую толстовку».

 

Картина дня

наверх