На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Жизнь - театр

1 157 подписчиков

Свежие комментарии

  • Светлана Митленко
    Пожалуйста, Верочка.Гифки 81
  • Светлана Митленко
    А есть еще музеи в Переславле-Залесском. та вообще музеев тьма-тьмущая. И пластинок, и денег, и самоваров, и Дом Бере...Красоты и музеи П...
  • ВераВерная
    Какая прелесть! Спасибо!😻Гифки 81

История одной песни. Смуглянка

Песня "Смуглянка" — красивая, культовая, с хорошей и интересной судьбой.Забавно, но многие считают, что песня "Смуглянка" была написана к фильму «В бой идут одни старики», хотя на самом деле она появилась за 30 с лишним лет до выхода такового. Другим примечательным «несоответствием» является тот факт, что описанные в фильме события относятся к 1943 году, когда шли бои на Днепре, при том, что впервые "Смуглянка" прозвучала только в 1944 году. Кроме того, у лётчиков эскадрильи, послуживших прототипами для героев фильма, «коронной» песней в их ансамбле была никакая не «Смуглянка», а песня «С одесского кичмана», за что певец Леонид Осипович Утёсов подарил эскадрилье приобретённый на свои средства истребитель. Впрочем, всё это нисколько не умаляет ценность как фильма, так и песни.

Но как обычно, обо всём по порядку. Давным-давно, в 1812 году, когда французский малорослик с завышенным самомнением решил значительно расширить свои владения, в России зародилось партизанское движение. Само слово «партизан» является заимствованием как раз из французского языка, который, в свою очередь, вобрал сей термин из итальянского, а переводится буквально «сторонник». Партизаны, партизанские отряды и партизанская война сыграли главную роль в появлении песни, которая, в принципе, романтику оных и воспевает.

Относительно Молдавии, откуда была героиня песни — смуглолицая селянка, можно кратко сказать, что это историческая область, бывшая ранее княжеством со столицей в Яссах. В 1859 году Молдавия объединилась с Валахией, образовав Румынское княжество. Окраинная область исторической Молдавии — Бессарабия — досталась в 1812 году России. В марте 1918 г. местные националисты пригласили в Бессарабию румынские войска, и область вернулась к Румынии. В ходе Гражданской войны была попытка со стороны Красной армии её отбить (точнее, захватить вместе с Румынией и Венгрией). В окрестностях Кишинёва действовал Румынский фронт, и в частности, отряд под командованием Григория Ивановича Котовского, который сам был родом из Молдавии и являлся активным сторонником похода на Бессарабию. Но тогда все усилия оказались тщетны.

В 1939 году в пакте Молотова-Риббентропа СССР подчеркнул свой интерес к Бессарабии, и после двух нот правительству Румынии, в которых выдвигались жёсткие требования передать эту территорию Советскому Союзу, оная отошла к Молдавии, ставшей 2 августа 1940 года новой полноценной республикой в составе СССР.В том же 1940 году от политуправления Киевского Особого военного округа поступил заказ на создание музыкального произведения для окружного ансамбля песни и пляски. В результате поэт Яков Захарович Шведов и композитор Анатолий Григорьевич Новиков написали сюиту, посвящённую Григорию Котовскому как герою Гражданской войны. В состав сюиты вошло семь песен: «Молдавский ветер», «Партизанская думка», «Песня о Котовском», «Отъезд партизан» и другие, в том числе и "Смуглянка" — как вспоминал поэт, написанная как продолжение их совместной с Новиковым песни «Отъезд партизан». Однако ж, до всенародной славы "Смуглянке" было ещё далеко: в довоенный период песню, написанную в лирическом и игровом складе, в отличие от той же «Партизанской думки», широко практически не исполняли в связи с её «фривольностью», а партитура чуть позднее вовсе была утеряна.

Первый год войны требовал патриотических песен, поднимающих бойцов на подвиг во имя Родины — в этом контексте места "Смуглянке" ещё не было. Но по прошествии времени, когда уже появились и полюбились те же лирические «Тёмная ночь» и «В землянке», в 1942 году Анатолий Новиков вернулся к своему детищу, решив сделать из песни законченное произведение. Для этого он связался с Яковом Шведовым, который в тот момент служил на далёком 2-м Украинском фронте, чтобы тот немного переделал текст. Несмотря на войну и сопутствующие ей сложности в работе почты, изменённый текст быстро и благополучно был доставлен Новикову. Обновлённая песня вместе с несколькими другими песнями была доставлена Александру Васильевичу Александрову, который выбрал для своего коллектива именно "Смуглянку". И вновь песню ждали проблемы. Сначала выяснилось, что выбранная Новиковым тональность песни была не лучшая для запевалы, поскольку по его замыслу начинать должен был тенор, а подхватывать тему баритон. Но здесь солист ансамбля Николай Устинов предложил поменять голоса местами, что и было сделано. Солисты ансамбля П. Твердохлебов, Ю. Степанов и Н. Устинов поют песню «Есть на севере хороший городок». Дирижирует С. Мухин.

Затем, когда ансамбль сделал запись на радио, редколлегия Государственного радио отвергла из всего записанного репертуара "Смуглянку" за сентиментальную чуждость советским слушателям в сложное время. Сыграло свою роль ещё и то, что Молдавия тогда была под контролем фашистских оккупантов, и никакого партизанского движения, в отличие от других областей, в ней не было.

Так песня вновь оказалась на полках до 1944 года. Прорыв к вечной славе произошёл незадолго до праздничного концерта 7 ноября, когда Александров вспомнил о «забракованной» песне, решив включить её в концертную программу. Выступление ансамбля проходило в Концертном зале им. Чайковского и транслировалось по радио. Запевал "Смуглянку" всё тот же Николай Устинов, которому песня в значительной степени обязана своим успехом. Публика встретила песню «аплодисментами, переходящими в овации» и криками «бис!». И то же радио, которое ранее отвергло "Смуглянку", в этот раз помогло услышать её очень большому числу людей.

Вдохновлённый успехом, Александр Васильевич включил песню в программу Всесоюзного конкурса на лучшую песню о Великой Отечественной войне, но здесь "Смуглянка" не только не заняла какого-либо призового места, но и вообще не была отмечена жюри. К счастью, мнение жюри, как мы знаем, во многих случаях кардинально отличается от мнения слушателей. Песню тут же подхватили во многих военных ансамблях, которые включили её в свой репертуар. Примечательно, что песню, в которой говорилось про партизан Гражданской войны, воспринимали как рассказ о молодых людях, объединённых борьбой с гитлеровцами. Не менее интересно, что в годы войны из почти трёх тысяч учтённых советских партизан, воевавших на территории Молдавии, только 7 (семь!) человек были этническими молдаванами — основную массу бойцов составляли русские, украинцы и белорусы.

После войны песню в различных обработках можно было услышать от известных певцов и коллективов, а исполнение "Смуглянки" ансамблем им. Александрова неизменно вызывало восторженные отклики слушателей в разных странах.В 1973 году Леонид Фёдорович Быков снял свой шедевр на все времена, без показа которого не обходится ни один День Победы, — фильм «В бой идут одни старики», — где, будучи режиссёром и исполнителем главной роли, спел и «Смуглянку». Согласно легенде, впервые эту песню Быков услышал в поезде, где её пели двое военных, ехавших в Молдавию на могилы своих боевых товарищей, и настолько "Смуглянка" запала актёру в душу, что ни о каком другом гимне «поющей эскадрильи» не могло быть и речи. Сам Быков всегда мечтал стать лётчиком, даже поступал в лётное училище по окончании средней школы, но не прошёл из-за маленького роста. Зато в ряды курсантов приняли его лучшего друга Виктора Щедронова. Через полгода Виктор попал на фронт, а 11 апреля 1945 года погиб в Чехословакии. Через двадцать лет Быков написал сценарий к своему лучшему фильму «В бой идут одни старики», где погибшего Виктора он воплотил в образе Смуглянки, не изменив даже фамилии — лейтенант Щедронов.Именно фильм гениального Леонида Быкова явился главной и судьбоносной вехой в бессмертном шествии "Смуглянки" не только по нашей великой Родине, но и по многим странам мира на всех континентах.Незадолго до своей трагической гибели Леонид Фёдорович написал:

…Пусть кто-то один скажет слово «прощай», и всё. Не надо цирка, называемого почестями. После этого «дерболызните» кто сколько может. А потом пусть 2-я эскадрилья врежет «Смуглянку» от начала и до конца…

В работе использованы материалы следующих сайтов:
www.redstar.ru/2001/06/30_06/6_02.html
www.mk.ru/culture/article/2010/05/04/481936-smuglyanku-ne-puskali-na-front.html
www.a-pesni.golosa.info/ww2/oficial/smugljanka.htm
ru.wikipedia.org/wiki/Быков,_Леонид_Фёдорович

Слова песни "Смуглянка" претерпевали малозначительные изменения, поэтому мы можем остановиться на таком «каноническом» тексте Якова Шведова:

Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад.
Там смуглянка-молдаванка
Собирает виноград.
Я краснею, я бледнею,
Захотелось вдруг сказать:
Станем над рекою
Зорьки летние встречать!

Припев:
Раскудрявый клён зелёный, лист резной,
Я влюблённый и смущённый пред тобой.
Клен зелёный, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!

А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
— Партизанский, молдаванский
Собираем мы отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной.
Ждёт тебя дорога
К партизанам в лес густой.

Припев.

А смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
Что с собой не позвала.
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам...
Вскоре вновь смуглянку
Я в отряде повстречал.

Припев:
Раскудрявый клён зелёный, лист резной,
— Здравствуй, парень, забубенный, мой родной, —
Клён зелёный, да клён кудрявый,
Да раскудрявый, резной!

Эквиритмичного и литературного перевода на английский не нашлось, придётся довольствоваться таким вариантом некоего Андрея:

«The swarthy girl»

Once at the summer, at the dawn, I looked in a neighboring garden and saw that
A swarthy girl, a Moldavian girl, is gathering vine there.
I am blushing, I am turning white and I want to say
«Let's meet the summer dawns on the bank of a river!»

Refrain:
A green maple is bushy, its leafs are carved,
I am in love and I am embarrassed before you.
The maple is green, the maple is bushy,
Very bushy, carved!

And the swarthy girl, a Moldavian girl, answered to guy:
«We are gathering our Moldavian partisan detachment.
Now partisans left dear home early.
A way to partisans in a thick forest waits you!»

Repeat refrain.

And the swarthy girl, a Moldavian girl, went in a forest on a small path
And I decided that it is a pity that she didn't call me with her.
I often thought about the swarthy girl, a Moldavian girl, at the nights
And suddenly I met her in a partisan detachment!

Repeat refrain.

Продолжаем учить азиатские языки через песни и знакомимся с китайской версией "Смуглянки":

1、有一个夏天,天刚发亮,
我向邻家望一望,
只见一位黑皮肤姑娘,
采摘葡萄一筐筐。
我不由脸红,也一阵心慌,
我要开口对她讲。
“请你来到河上,
咱们一起迎曙光。”

哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响,
在你面前,我手脚不知往哪儿放。
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀,
我要为你歌唱。

2、黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘,
她对小伙儿和蔼地讲:
“我们正在集合队伍,
保卫祖国打豺狼。
今天一早,游击队员
就要出发离家乡。
如果你来参加,
密林深处有营房。”

哎嘿,哎嘿嘿,绿色的 枫树沙沙响,
我们分手在一棵高大枫树旁。
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀,
我要为你歌唱。

3、黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘,
沿着小路去匆忙。
我真后悔,我真懊恼,
早该随同去前方。
黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘,
我是夜夜把她想。
终于在游击队里
遇见我那黑姑娘!

哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响,
“好哇,小伙儿,你准是勇敢又坚强!”
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀,
我要为你歌唱。

Апосля разминаемся японским:

夏の明け方
松林を散歩していると
小麦色のモルダヴィア娘が
ぶどうを摘んでいた
美しい娘に 僕はひとめぼれ
思わず 声をかけて誘った
「暑くなる前に
川のほとりへ 行きませんか」

風にざわめく 楓の葉
僕の心は 君にざわめく
緑の楓 ざわめく楓
ゆれて散る 楓の葉よ

小麦色のモルダヴィア娘は
僕を見つめて こういった
「モルダヴィア・パルチザン部隊を
集めているところなの
故郷を守るため
敵とたたかっているのよ
さあ、あなたも
森のパルチザンへ!」

風にざわめく 楓の葉
楓の下で 見つめ合う僕ら
風にざわめく 楓の葉
ゆれて散る 楓の葉よ

小麦色のモルダヴィア娘は
小道をたどって 森の中へ
見送る僕は
立ち尽くすだけ
小麦色の娘を 忘れられず
夜まで悩み 考え抜いて
よし! 小麦色の娘に会おう
森のパルチザン部隊で!

風でざわめく楓の葉
素晴らしい若者よ、故郷よ
緑の楓 ざわめく楓
ゆれて散る 楓の葉よ

И заканчиваем корейским текстом:

어느 여름 새벽날
이웃의 정원을 훔쳐보았네,
거게에는 구릿빛 피부의 몰다브 여인이
포도를 따고 있었네,
나는 홀딱 반해서 얼굴이 빨개져서
갑자기 이렇게 말하고 싶어졌지.
«해지는 강가에서 우리
만납시다»

말아올린 잎사귀, 구불구불한 녹색 단풍줄기
나는 당신 앞에서 수줍어서 어쩔줄 모르네
단풍닢은 푸르고 구불구불하기도 하여라!

그슬린 여자, 몰다비아 여자는
바로 청년에게 대답했네
«우리 몰다브의 빨치산군으로
만날거에요.
우리 빨치산들은 이제껏
고향집을 버린 적 없죠.
숲속으로 들어가는 길위에서
당신을 기다릴게요.»

말아올린 잎사귀, 구불구불한 녹색 단풍줄기*
나는 당신 앞에서 수줍어서 어쩔줄 모르네
단풍닢은 푸르고 구불구불하기도 하여라!

Взято отсюда:
www.9may.ru/songs/m4721
www.facebook.com/topic.php?uid=55138214298&topic=7495
www.sovmusic.ru/text.php?from_sam=1&fname=s9678

Приступим к наиболее понятной и желанной части исследования — медийному разделу. Видео-обзор открывает тот коллектив, без которого песня "Смуглянка" вряд ли бы состоялась как шедевр — Дважды Краснознаменный Академический ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, коротко говоря, КАППРА:

Не сказать, что я в особом восторге от этого исполнения, но пусть уж лучше попсовики-затейники поют "Смуглянку", нежели что-то бессмысленно-современное. «Zdob si Zdub» и «Сливки» на сцене:

Продолжает тему София Ротару и югослав Мики Евремович выступлением на фестивале «Песня года»:

Певец Ренат Ибрагимов, конечно, не Хворостовский и даже не Кобзон, а ансамбль МВД далеко не КАППСА, но всё равно неплохо:

Достойное и искреннее исполнение нашего украинского друга Володимира Дантеса:

Не менее зажигательная версия Гарри Сетьяна и дуэта АннаМария:

Не наши парни из коллектива «Funkordion», но играют душевно!

А вот у группы «Madre Victoria» свой интересный взгляд и прочтение песни, при этом, достой ные:

Даже в КВН нашлось место для "Смуглянки" в выступлении одной из команд — «Уральских пельменей»:

В исполнении Газманова и группы "Блестящие"

Наш флэшмоб с Ярославом Сумишевским

И завершить этот видео-обзор хотелось бы исполнением, давшим песне путёвку в бессмертие — фрагментом фильма «В бой идут одни старики»:

Картина дня

наверх