На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Жизнь - театр

1 268 подписчиков

Свежие комментарии

  • Регина Толстоброва
    Какие парни погибают на войне. будь она проклята.Территория Героев...
  • ВераВерная
    Спасибо за материал о наших героических ребятах! За погибших душа болит, их не вернуть, но я верю, они оттуда, сверху...Территория Героев...
  • ВераВерная
    Спасибо. Интересная информация об исторических зданиях в Москве. Интересно, а что сейчас с особняком Пороховщикова? В...Московские прогул...

Есть такие выражения.

"Девичья память". Что значит это выражение?Это шутливое выражение — восточнославянское.
- Издавна так говорили о легкомыслии некоторых девушек, которые, найдя нового жениха, быстро забывают свои клятвы бывшему кавалеру.
- Выражение могло возникнуть и при усечении пословицы «Девичья память парня забыла».


- Фразу используют в отношении человека, который не помнит своих обещаний или постоянно повторяет одни и те же ошибки.

"Тёртый калач". Что значит выражение?Фраза обозначает опытного человека, которого невозможно обмануть.
- Выражение это берёт свое начало в пекарском деле: чтобы приготовить тёртый калач, нужно было замесить очень крутое, калачное, тесто, которое приходилось долго мять и тереть.
- Калачи различались в зависимости от способа и места изготовления: тёртый, крупчатый, отварной, московский, владимирский и так далее. Калач, выпекаемый из особого теста, которое долго мнут и трут, чтобы хлеб при выпечке получился пористым, назывался тёртым.
- Отсюда и образное употребление о человеке, которого «мяла» и «тёрла» жизнь.

"Тянуть лямку".Выражение использовалось только в военной терминологии и означало перетаскивание тяжёлых артиллерийских орудий, где лямка выступала в роли приспособления для этого действия. Постепенно данное выражение стали применять как несение военной службы в целом, отождествляя её с тяготами и однообразием.
К середине XIX века происходит переосмысление и значение выражения «тянуть лямку» постепенно перекочевало с военной службы и бурлацкого труда и на другие гражданские профессии.
Наряду с тяжёлой и малооплачиваемой работой выражение стали отождествлять с долгими годами, проведёнными на однообразной работе.

"Чудо в перьях". Откуда выражение?"Чудо в перьях"-так ласкательно именуют человека со странностями, либо просто удивляющего своими выходками окружающих.
Это высказывание относится к чему-то необычному, непутевому. Истоки его с давних времен, где одно из наказаний за провинность было обмазать человека дегтем или медом (липким) и обсыпав его перьями отпускали на улицу. Все люди видели это непонятное чудо в перьях, а "чуду" было стыдно и позорно.

"Счастье".- Произошло от — соучастие. Мудрейшее слово объясняет, как стать счастливым. 
- Соучаствуй, помогай другим, и ты проживешь счастливую жизнь!

"Свадебный генерал".Иногда используют и выражение «кондитерский генерал». Это и есть подставное лицо (приглашённое лишь для представительства), обладающее мнимым авторитетом и не играющее никакой роли в каком-либо деле.
Происхождение оборота связано с купеческим обычаем при найме зала и заказе празднества приглашать для большей важности на свадьбу отставного генерала за плату и угощение.
Свадьбы, похороны, иные семейные торжества с важными чинами в качестве гостей были приняты в ХIХ веке в мещанско-купеческой среде.

"Первый блин — комом". Откуда выражение?Комами в древней языческой Руси называли медведей, которых боялись. Весной, задабривая духов и медведей (комов) первые блины несли в лес. Это было жертвоприношение.
Так что звучит это так: «Первый блин — КОМАМ».
Блин в древности всегда был символом солнца и возрождения. На масленицу пекли блины, празднуя возрождение солнца и года в целом.

"По одёжке протягивай ножки".Значит живи по средствам, в соответствии со своим уровнем.
- Возникновение этой пословицы связывают с тем, что основной верхней одеждой на Руси был кафтан, который шился размером до колена, реже по щиколотку.
- Более бедная часть населения носила полукафтан, который был короче. Жизнь населения большей частью проходила в походных условиях, и спать приходилось, укрываясь своей верхней одеждой.
Чем короче кафтан, тем меньше была возможность вытянуть ноги.
- Переоценивать себя, так же как и недооценивать, вредно. Познание себя, реальная оценка своих способностей позволяет человеку прожить жизнь без серьёзных проблем и волнений.

"Ложкой по лбу".Случалось ли вам получать ложкой по лбу? В наши дни такой метод наказания встречается крайне редко, а вот наши предки использовали его практически ежедневно.
Получить по лбу можно было за малейшую провинность за столом. Залез ложкой в чугунок раньше старшего – получай; накапал на скатерть – получай; балуешься, чавкаешь или болтаешь – получай.
Чтобы выйти из-за стола без шишек и синяков нужно было соблюдать все правила, вести себя скромно и аккуратно.

Слово "мерзавец". Откуда?- В средние века существовал вид наказания, при котором провинившегося человека привязывали на морозе к столбу и поливали его холодной водой. 
- Если человек замерзал в процессе экзекуции, его называли мерзавцем.

Слово "апельси́н".До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские – тем более. У нас ведь апельсины не растут!
А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями.
По-голландски «яблоко» – appel, а «китайский» – sien. Заимствованное из голландского языка слово «appelsien», является переводом французского словосочетания «Pomme de Chine» – «яблоко из Китая».

Cлово «бесталанный».- В наше время слово «бесталанный» в основном используется в значении «бездарный, не имеющий таланта». Однако в основе его лежит тюркское слово «талан», что означает «счастье, добыча». 
- Таким образом, слово «бесталанный» в оригинале означало просто «несчастливый» и к таланту отношения не имело, а современное значение возникло из-за путаницы и смешения со словом «бесталантный».

Выражение "лезть на рожо́н".Данное выражение означает нарываться на неприятности или предпринимать что-либо, обречённое на неудачу. Рожон здесь – не что иное, как заострённый кол, рогатина, с которой ходили на медведя. Натыкаясь на рожон, хищник становился добычей умелого охотника.

«Жизнь прожить – не поле перейти».Эта фраза появилась среди бедных крестьян, которые изо дня в день трудились на полях и это было для них обычным и привычным делом.
Переход поля означал простое дело, повседневное, обыденное. Как работать на поле знали и старые, и малые. А вот жизнь сложна и у каждого она своя, чужими знаниями ее не прожить.

"Верста коломенская". Кого так называют?- В 17 веке по распоряжению царя Алексея Михай­ловича между Москвой и летней царской резиденцией в селе Коломенском было заново произведено измерение расстояний и установлены очень высокие верстовые столбы.
- С тех пор высоких и худощавых людей называют «верстой коломенской».

"Ободрать как липку".О дочиста ограбленном человеке скажут: «Ободрали как липку! Ничего не оставили — хорошо хоть сам жив остался». Почему же именно липа стала символом этого несчастья?
Вы уже знаете, что в далёкие времена лыка в хозяйстве требовалось много: ведь из него плели лапти, короба, лукошки.
Вот поэтому именно липам, причём молодым, и приходилось страдать. Их в буквальном смысле обдирали, чтобы из содранной коры добыть лыко. Печальное зрелище, должно быть, представляли собой эти липки! 

«Как фанера над Парижем». Что значит это выражение?Это выражение встречается в литературных источниках с середины 1970-х годов. Своим появлением оно обязано фильму 1975 года «Воздухоплаватель» – биографической драме о борце и артисте цирка Иване Заикине, который решил бросить всё и стать авиатором.
Он отправляется учиться в Париж, и в одном из эпизодов ему удаётся подняться в небо на фанерном аэроплане. Фильм заканчивается крушением самолёта и другими неудачами главного героя.

"Дело в шляпе". Откуда выражение?- Есть несколько версий происхождения этой фразы. Но наиболее вероятна та, которая связывает его с историей взяточничества на Руси.
- Своё подношение проситель должен был вручить как-то незаметно наказание за взятки существовало всегда, но взяточников от этого меньше не становилось. Иначе, можно было остаться с носом.
- Например, положить принесённые деньги в шляпу судье, как бы ненароком перевёрнутую. Деньги в шляпе — и дело выиграно.
Вот и стали говорить про любое удачно завершившееся дело — дело в шляпе.

«Филькина грамота» — откуда произошло?- Филька – это глава Русской православной церкви, митрополит Московский Филипп Второй. Был он человеком конфликтным и однажды поссорился на свою беду с царем-батюшкой Иваном Грозным.
- Вздумал, понимаешь ли, разоблачать кровавые злодеяния царского режима – принялся писать правдивые рассказы о том, скольких людей царь запытал, замучил, пожег и потравил. 
- Царь обозвал митрополитово писание «Филькиной грамотой», побожился, что все Филька врет, и заточил его в далекий монастырь, где митрополита почти сразу и прикончили подосланные убийцы.

"Чёрная кошка пробежала". Что значит?Выражение обозначает ссору, размолвку между кем-либо.
В Древнем Египте кошка почиталась как священное животное, после смерти её тело бальзамировали, как и тело человека. Из Египта кошка попала в Грецию, где долгое время считалась экзотическим, «роскошным» животным.
Древние германцы также обожествляли кошку. В Средние века, из-за ночного образа жизни, кошка стала предметом суеверного страха, особенно не повезло в этом смысле чёрным котам и кошкам.
Очень плохой приметой считалось, если чёрная кошка переходила дорогу. «Между нами пробежала чёрная кошка» — образно говорят про поссорившихся людей.
Со временем, вместо чёрной кошки стали говорить просто кошка.

"Как свинья во апельсинах".Значение этой фразы - это ничего не понимать, не разбираться в данном вопросе и не смыслить.
- Так говорят о людях, которые суют свой нос в чье-то дело, и при это ни черта не соображают в нем. В нашем регионе "роется, как свинья в апельсинах" говорят о человеке, который "заелся" и уже не знает, чего хочет и что ему нужно.

«А был ли мальчик?». Откуда выражение? Таким способом выражается крайнее сомнение в чем-либо.
- Пришел фразеологизм из романа М. Горького «Жизнь Клима Смагина», в котором описывается сцена катания на коньках детей. 
- Когда ребята проваливаются под воду, девочку Клим спасает первой. Потом бросает свой ремень и мальчику, но, испугавшись, что сам может утонуть, отпускает его. 
- Во время поисков утонувшего ребенка, Клим слышит голос, произносящий фразу: «Да был ли мальчик-то, может, мальчика и не было?».

Слово "сатисфакция".Слово «сатисфакция» происходит от сочетания латинских слов satis, что означает «достаточно», и facere, что означает «совершать». Слово обозначало возмещение долга, или удовлетворение за нанесенное оскорбление чести.
Во времена Пушкина за нанесенную обиду принято было требовать сатисфакцию на дуэли.
Понятие «сатисфакция» в наше время устарело, но этот термин все еще широко применяется в международном праве.

Взялся за гуж, не говори, что не дюж.Если взялся за какое-нибудь дело, доведи его до конца, выполни его, даже если это трудно сделать.
Говорится в качестве упрёка человека, когда он хочет бросить начатое дело из-за трудностей.
Гуж - петля на хомуте, за которую водят лошадь.

"Под счастливой звездой родиться". Что  значит  это выражение?Издавна люди пытались раскрыть тайны Солнца и небесных светил.
Звездочёты и астрологи составляли гороскопы, по которым предсказывали события в мире и судьбу отдельных людей, определяли благоприятное расположение звёзд, считавшихся счастливыми.
Того, кто рождался на свет под такой звездой, ожидала счастливая жизнь и удача во всех делах. Так появилось выражение «родиться под счастливой звездой», применяемое к людям, которым всегда везёт.

Выражение "глухая тетеря".Таким обидным прозвищем называют человека, который ничего не слышит, ни на что не реагирует.
- Впрочем, это прозвище ещё обиднее для самой тетери — тетерева, который вообще-то очень чуток и осторожен.
- Если он и теряет слух, то только во время токования, когда поёт брачные песни. Именно этим свойством временно глухой тетери и пользуются хитрые охотники, чтобы незамеченными подкрасться к птице.
- Из-за него же один из представителей семейства тетеревиных был назван глухарём.

«Затрапезный вид». У кого такой вид?Это выражение появилось при Петре I и никакого отношения к трапезе не имеет. 
Затрапезников – это фамилия купца, фабрика которого выпускала очень грубую и низкокачественную ткань. 
С тех пор и говорят о неряшливо одетом человеке, что он имеет затрапезный вид.

"Для отвода глаз". Откуда произошло выражение?Так говорят, когда кто-то производит отвлекающие внимание действия, вводит кого-то в заблуждение.
Отводить глаза раньше умели знахари и колдуны. Напускать на людей ложные видения, морочить их наваждениями было частью дела.
Так люди легче поддавались психологическому воздействию, которое было крайне необходимо в разных целях: и для настоящего лечения, и для вымогательства денег у простофиль, и для обмана.
Именно обманная природа отвода глаз стала причиной того, что этот оборот употребляется в иронически-неодобрительном смысле.

Выражение "точить лясы".Лясы — это точеные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. 
Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.

"Аника-Воин".Фраза обозначает задиру, хвастающийся своей силой, но неизменно терпящий поражение. 
- В одном из произведений русской народной поэзии, «духовном стихе» об Анике-воине, рассказывается о воине, который гордился своей  силой и хитростью, но, встретив смерть, испугался и был побежден ею. Имя Аника состоит из двух частей: а-ника (Ника в греческой мифологии - богиня победы, а - сокращение от слова «анти»), то есть «не имеющий победы».
- Оно стало символом задиры, хвастающегося силой, а на деле не умеющего постоять за себя.

"Утереть нос".Значит превзойти кого-то в каком-нибудь деле.
- Как всегда, это выражение не стоит понимать буквально. Его настоящий смысл — доказать своё превосходство, добиться преимущества.
- А возникло оно из бытовой ситуации, когда взрослый утирает нос маленькому ребёнку, ещё не умеющему пользоваться носовым платком.
- Получается, что проигравшая сторона уподобляется такому ребёнку, а победитель через это уподобление выражает своё превосходство.

"Уехать в Тмутаракань". Что это значит?Значит удалиться очень далеко, в глухое место, медвежий угол.
Так называлось древнерусское княжество в X–XII веках, располагавшееся на месте античной Фанагории (современная Тамань) на южном берегу Керченского пролива.
О его существовании известно из Лаврентьевской летописи — древнейшего памятника письменности Руси XII века.
Слово «ТАМАНЬ» произошло от турецкого чиновника по имени Тамань, который был правителем города Тамантаркан.
В древнерусском языке это название превратилось в «Тъм торань», которое и привело к названию местности Тмутаракани.

«Гигант мысли, отец русской демократии». Что значит это выражение? Насмешливое определение не очень удачливого и способного человека.
- Выражение из романа «Золотой телёнок» советских писателей Ильи Ильфа и Евгения Петрова.
- Главный герой романа Остап Бендер, желая пустить пыль в глаза членам придуманного им тайного «Союза меча и орала», так представляет своего партнёра Ипполита Матвеевича Воробьянинова:
«Гигант мысли, отец русской демократии, особа, приближённая к императору». (Конечно же, всё, что говорил Бендер про Ипполита Матвеевича, было абсолютной неправдой!)

Выражение «Притча во языцех». Значит стать предметом разговоров, быть у всех на устах.
- Это выражение интересно не только своим значением, но и тем, что в нём закрепилась древняя и уже вышедшая из употребления грамматическая форма слова.
- «Во языцех» по-современному звучало бы «в язы́ках». Но не звучит, потому что также вышло из употребления и само слово «язы́ки» — «народы».
- Уже у Пушкина оно звучит торжественно-архаично: «Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой, и назовет меня всяк сущий в ней язык» — то есть «всякий существующий на её территории народ».

«Пойти насмарку». Что значит это выражение? Значит сделать что-либо впустую, безрезультатно.
Что же значит эта самая смарка?
- Словарь Владимира Ивановича Даля толкует его через глагол «смарывать» — счищать, стирать написанное, намаранное.
- Речь здесь идёт о стирании написанных мелом цифр при азартной игре в карты и вообще об уничтожении сведений о проигрышах и долгах.
Пойти насмарку — значит, быть стёртым, бесследно уничтоженным, как запись мелом на карточном столе.

«Всё перемелется — мука будет» откуда произошло выражение? Со временем всё пройдёт, уладится; все неприятности будут забыты.
- Пословицу вспоминают, когда хотят ободрить отчаявшегося человека, принести ему хоть какое-то облегчение. Основанием для таких рассуждений служила сама жизнь крестьянина.
- Сколько хлопот приходилось на его долю в течение весны и лета, чтобы вырастить урожай! А по осени свозил он зерно на мельницу, перемалывал его в муку, и всю зиму была его семья с хлебом.

Значение выражения «Камня на камне не оставить».Выражение означает полностью разрушить что-либо.
- Это выражение взято из Евангелии. В одной из притч говорится, что Христос предсказал гибель Иерусалима. Он однажды вошёл в город и, обведя рукой его пышные постройки, сказал: 
«Видишь сии великие здания? Всё это будет разрушено, и не останется тут камня на камне».
- Иерусалим действительно был покорён и разрушен до основания римским императором Титом. Слова Иисуса Христа оказались пророческими, а выражение бытует в народе и в настоящее время.

Выражение «Очертя голову».Значит делать что-либо безрассудно, не думая о последствиях.
- По древним суевериям, защититься от злых духов можно было, очертив чем-либо вокруг себя круг. Древние воины перед схваткой с противником очерчивали вокруг своей головы магический круг концом меча.
- Считалось, что этот обряд убережёт воина от ударов врага и сохранит его невредимым. После этого воины бесстрашно устремлялись в бой, считая, что теперь их жизнь под охраной добрых духов.

«Сбить с панталыку». Что значит выражение?Значит привести в замешательство, запутать, смутить.
- Пантелик (или Пентеликон) — название горы в Древней Греции, в которой находились большие запасы мрамора.
- В нашей разговорной речи с течением времени слово «пантелик» обрусело и превратилось в знакомый «панталык», а это выражение означает «в собственных мыслях запутаться», сбиться с намеченного пути.

«Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт» откуда произошло выражение? Говорится о неумном человеке, который своим усердием только вредит делу.
- Пословица ведёт начало от обычаев православной церкви. Во время молитвы верующие отдают земные поклоны, стараясь коснуться лбом пола в храме.
- Дурак от излишней старательности может кланяться столь усердно, что и лоб расшибёт о каменный пол.
- Употребляя эту пословицу, люди осуждают человека, который слишком старается там, где этого вовсе не требуется. Своим излишним усердием он только вредит себе и окружающим. 

Значение выражения «Жив, Курилка!»То, что, казалось, должно было исчезнуть, но, вопреки всему, продолжает существовать.
- Происхождение выражения связано с игрой «Курилкой», популярной в XVIII веке в России. Играющие садились в круг и передавали друг другу горящую лучину, приговаривая «Жив, жив, Курилка, не умер, ножки тоненьки, душа коротенька...».
- Проигрывал тот, у кого лучина гасла, начинала дымить. В таком случае назначалось шуточное задание: спеть песню, выпить стакан молока, стоя на одной ноге и т.д. Позднее эта игра была заменена игрой «Гори, гори ясно, чтобы не погасло».

«Собака лает, ветер носит». Откуда произошло выражение? Пословица значит, что не нужно обращать внимания на пустую критику.
- Обычно произносится для выражения готовности говорящего продолжать своё дело невзирая на злобную критику со стороны.
- В комедии «Недоросль» русского писателя Д.И. Фонвизина эту пословицу произносит отставной сержант Пафнутьевич Цыфиркин обучающий Митрофана «арихметике», после того как ученик обозвал его «Гарнизонной крысой».

наверх