Светлана Митленко предлагает Вам запомнить сайт «Жизнь - театр»
Вы хотите запомнить сайт «Жизнь - театр»?
Да Нет
×
Прогноз погоды

Шекспир "весь мир - театр" сказал. Он явно в цирке не бывал

История одной песни. Ямщик не гони лошадей

развернуть

…мне некуда больше спешить…. Кому незнакомы эти слова из одного из лучших русских романсов- «Ямщик, не гони лошадей».! Так уж устроена ассоциативная память человека , что при некоторых жизненных ситуациях в памяти всплывают мелодия и слова этого романса. И чем старше становишься, тем чаще хочется сказать "Ямщик,.... мне некуда больше спешить...."История одной песни. Ямщик не гони лошадей

«Ямщик, не гони лошадей» — русский романс, относящийся к так называемым ямщицким песням. О них я уже писала.

Автор стихов: Николай Алексеевич фон Риттер, автор музыки: Яков Лазаревич Фельдман.История одной песни. Ямщик не гони лошадейПриблизительные даты создания: стихи написаны не позднее 1905 года, музыка — в 1915 г.

Точная дата появления стихотворного текста неизвестна, но написано стихотворение не позднее 1905 года. Музыка к ним — не позднее 1914 года, а скорее всего — в 1915 г. Стихи, хоть и были сочинены лет на десять раньше, но обрели известность значительно позже благодаря появившемуся музыкальному оформлению.

Музыка к романсу «Ямщик, не гони лошадей» была сочинена как ответ на романс «Гони, ямщик!» Романс «Гони, ямщик!» написан от лица женщины, пережившей измену любимого. Романс не относится к широко известным. Может быть, именно поэтому не сохранилось никакой информации ни об его авторах (только фамилии: К. Осипенко — автор стихов и В. Семенов — автор музыки), ни об истории его создания.

Почему ответ — неизвестно. Стало ли это только творческим «разговором» или авторы обоих романсов хорошо друг друга знали, — неизвестно. Возможно, что композитор увидел общую тему романса: обманутая в любви женщина. Ведь первой исполнительницей романса «Ямщик, не гони лошадей» тоже стала женщина — певица Агриппина Сергеевна Гранская.

И далеко не всем известно, что за историей этого произведения скрывается не жестокий роман, а чистая и верная любовь.История одной песни. Ямщик не гони лошадей На фото: Агриппина Сергеевна Гранская, Николай фон Риттер, Яков Фельдман

В 1905 году Николай фон Риттер написал стихи будущего романса „Ямщик, не гони лошадей”. Успешный юрист по гражданским делам, Риттер был также талантливым поэтом. Многие известные композиторы писали музыку на его стихи, да и сам автор порой тоже сочинял музыку. Возможно, стихотворение о ямщике осталось бы неизвестным, если бы не случай.

В 1913 году в одном из московских издательств встретились и познакомились два автора: обрусевший немец Николай фон Риттер и начинающий еврейский композитор и музыкант Яков Фельдман. Такова историческая правда об авторах истинно русского романса. Поэт показал свои стихи – Фельдман выбрал некоторые из них, чтобы положить на музыку. „Ямщик, не гони лошадей” особенно приглянулся композитору своей неизбывной печалью и трагедийным звучанием.

В те годы Яков Лазаревич Фельдман в воронежском варьете „Бристоль” руководил оркестром, который благодаря его стараниям достиг высокого исполнительского уровня. Вообще-то, Фельдман был одессит. Как многие еврейские дети, он с ранних лет занимался музыкой, играл на многих инструментах, и другой карьеры, чем быть музыкантом, для себя не видел. Успешно окончив музыкальную школу знаменитого Пинхуса Столярского, он выступал как пианист, был вторым дирижером ряда оркестров.
Однажды после концерта к нему подошел элегантно одетый мужчина.
— Я слышал ваше выступление, — сказал он. — Предлагаю вам контракт на работу в Воронеже. У наших музыкантов нет хорошего руководителя.
— Почему бы и нет? — ответил Фельдман. — Воронеж, конечно, не Одесса, но город неплохой.
Прослушав музыкантов, Яков схватился за голову: играли они просто скверно. Работа предстояла огромная. Яков с утра до ночи проводил со своими оркестрантами, занимался с каждым индивидуально и со всеми вместе, добиваясь чистоты звучания, полной согласованности, понимания требований дирижера. Музыканты старались, они понимали, что от этого во многом зависит их будущее. Поэтому репетировали усердно и охотно, и оркестр стал быстро меняться к лучшему. Уже через год его нельзя было узнать. Выступления оркестра начали пользоваться успехом у любителей музыки. Его стали приглашать на гастроли в другие города. В Воронеж начали приезжать известные певцы, чтобы выступить в сопровождении оркестра Фельдмана. Сам дирижер взялся за сочинение музыки, и значительно пополнил репертуар оркестра интересными пьесами.

Некоторые произведения репертуара Фельдман писал сам. В том же 1913 году на гастроли в Воронеж приехала молодая, но уже популярная певица Агриппина Сергеевна Гранская. Девушка не обладала ни большим диапазоном, ни силой голоса, не блистала красотой, но покорила воронежскую публику мгновенно. Концерты производили фурор, звучали несмолкаемые аплодисменты… Критики отмечали, что певица выступает в жанре интимной песни или романса-настроения. Гранская создала на эстраде образ чистый и целомудренный, ей удалось чистым и красивым тембром задеть в душе слушателей какие-то не тронутые доселе струны. Сумела она завоевать и сердце дирижёра –

29-летний Фельдман влюбился сразу, безоглядно и на всю жизнь. Девушка ответила взаимностью. Год спустя Агриппина Сергеевна стала супругой Фельдмана. Они начали гастролировать вместе как самостоятельный дуэт, и решительно везде их принимали на ура.

Любовь всегда раскрывает в человеке дремавшие силы и таланты. Чувства к несравненной Агриппине Сергеевне вдохновили Якова Лазаревича на сочинение собственных романсов, хотя прежде ничем „таким” он не увлекался. С этих пор на протяжении 15 лет все свои сочинения он посвящал только своей возлюбленной. Надпись посвящения ей стоит на всех его прижизненных изданиях романсов, начиная с того самого 1913 года.

Первым романсом, написанным Фельдманом для Гранской, как раз и был „Ямщик, не гони лошадей”. Молодая певица стала его первой исполнительницей. Аккомпанировал ей на рояле сам автор. Наши современники привыкли слышать „Ямщика” чаще всего в мужском исполнении или же контральто, но Гранская была обладательницей нежнейшего сопрано. Романс имел оглушительный успех. Это был полный триумф! Сначала его запел Воронеж, а следом – вся Россия.

Считается, что „Ямщик, не гони лошадей” был написан как ответ на популярный в те годы романс К. Остапенко на стихи В. Семенова „Гони, ямщик!”, обязанный своей славой известной певице Анастасии Вяльцевой, которая с 1910 года неизменно включала его в концерты и записывала на пластинки. В романсе Семёнова есть такие слова:

Гони, ямщик, быстрее вдаль,
Авось рассеем грусть-печаль.
Пусть разлюбил – тоска пройдёт.
Гони, ямщик, скорей вперёд…

Но поэтическая душа Риттера дала выход полярному отражению слов Семёнова:

Ямщик, не гони лошадей,
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить…

Был ли это ответ – останется загадкой, но фактом остается то, что оба романса объединяет тема обманутой любви. „Ямщик” потряс слушателей своей искренностью, печалью безответной любви…

Романс приобрёл большую народную популярность. Исполнители буквально вырывали романс друг у друга. Не было нотного издательства, не издавшего этот романс, не было ни одной русской фирмы грампластинок, не штамповавшей его с разными исполнителями. „Ямщик” стал гвоздём сразу двух сезонов – 1915 и 1916 годов. На повторных тиражах романс рекламировался как „излюбленнейший” и „новейший”. На сюжет романса даже был снят Е. Бауэром в 1916 году немой фильм с одноимённым названием, в котором главные роли сыграли Н. Тэффи и И. Перестиани. Успех картины был велик, но до наших дней фильм не сохранился. Признаком сногсшибательной популярности служили и появившиеся в 1916 году пародии, а также возникновение в 1917 году романсового ответа „Эй, ямщик, гони-ка к „Яру”!” а потом – знаменитые „Бубенцы”. Романс Риттера и Фельдмана стал частью русского фольклора. И всё бы хорошо, не случись революция в России…

В 20-е годы советская власть запретила романс как жанр, его безжалостно изгнали с концертных площадок, объявив классово чуждым и несовместимым с идеалами коммунизма. Но к этому времени „Ямщик” уже стал настолько любимым и популярным произведением, что его всё равно пели на свадьбах и вечеринках и просто от грустного настроения, неотделимого от жизни личности в эти трагические годы. Причём слова и музыку искренне считали народными. Также романс продолжал жить богатой жизнью за рубежом, везде, где оказались русские эмигранты. Но сам Фельдман даже боялся напоминать о своей причастности к знаменитому романсу. Лишь через много лет романс „Ямщик, не гони лошадей” вернулся к слушателям, заняв место в одном ряду с самыми популярными вокальными произведениями.

Какова же была дальнейшая судьба авторов романса и первой исполнительницы? Автор текста романса Николай фон Риттер, чьи стихи были положены в основу романса, до революции был автором многих лирических стихотворений, в том числе положенных на музыку разными композиторами: «Ах, зачем эта ночь», «В небе ясном пташечка», «Весенний сон», «Всей силою страсти», «Где туберозы и левкои», «Как янтарь вино горит» и мн. др. Он родился и вырос в интеллигентной семье, отец его был известным литератором и журналистом. Николай Алексеевич получил прекрасное гуманитарное образование, стал поэтом, но и не только поэтом — он и сам положил на музыку несколько своих стихотворений, ставших таким образом романсами (романс «Шутила ты»). Происходил он из обрусевших немцев — в 1766 году его предок Георг фон Риттер приехал в Россию, поступил в Московский полк и к началу XIX века дослужился до генерал-лейтенанта. Приняв Российское подданство, он и все его потомки стали жителями России. Потомки Георга верно служили России, были генералами, профессорами, литераторами. Как память о своем немецком происхождении многие из них сохраняли приставку «фон».
Писателем был и Алексей фон Риттер, отец поэта Николая фон Риттера. Ничего выдающегося ни отец, ни сын не создали, их произведения забыты, видимо, навсегда. И только несколько романсовых текстов Николая все же остались жить.

Первая мировая война и революция 1917 года в России вынудила к эмиграции и многих русских людей, которых стали рассматривать как не русских или не нужных стране и государству. Покинул Россию после 1917 года и Николай фон Ритер, его следы затерялись в эмиграции. Где и когда он закончил свои дни, неизвестно, но стихотворение о ямщике навечно вписало его имя в мировую историю русских романсов.

Фельдман и Гранская переехали в Москву, но адаптироваться к новой действительности так и не смогли. В 1925 году Агриппина Сергеевна скончалась от тяжёлой болезни. Фельдман пережил супругу на четверть века. Он гастролировал по стране, по-прежнему посвящал новые сочинения памяти жены, но ни одно из его произведений не достигло такой высоты и проникновенности, как „Ямщик”, который так и остался его лучшим „звёздным” творением. Триумфального возвращения своего романса Фельдману не было суждено дождаться.

Прошло сто лет. Давным-давно нет на наших дорогах ямщиков, погоняющих лошадей… Наша современность – век стремительного развития технического прогресса, бесконечного потока информации, cумасшедших скоростей… Но этот маленький лирический музыкальный шедевр Риттера и Фельдмана по-прежнему остаётся нам дорог. Трогательный до слёз, он пробуждает в нас тонкие и нежные чувства.

Как жажду средь мрачных равнин
Измену забыть и любовь,
Но память — мой злой властелин,
Все будит минувшее вновь.

Припев: Ямщик, не гони лошадей,
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить…
Ямщик, не гони лошадей.

Все было лишь ложь и обман,
Прощай и мечты, и покой,
И боль незакрывшихся ран
Останется вечно со мной.
Припев.

https://www.liveinternet.ru/users/3166127/post266244256/

http://jew-observer.com/eto-interesno/yamshhik-ne-goni-losha...

http://viva-raphael.com/news/2367/71/muzykalnaya-pauza-v-ser...

https://europaru.wordpress.com/2015/03/22/100_let_romansu/


Послушаем в исполнении разных певцов.

Борис Штоколов

Дмитрий Хворостовский

Зураб Соткилава

Иосиф Кобзон

Павел Ряховский

Валерий Агафонов

Олег Погудин

Евгений Дятлов

Иван Ребров

Ну и в женском исполнении:

Любовь Казарновская

Оксана Полищук


Ключевые слова: история песни
Опубликовала Светлана Митленко , 05.04.2018 в 17:30
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

Комментарии

Показать предыдущие комментарии (показано %s из %s)
Виктория Козина (Гуща)
Виктория Козина (Гуща) 6 апреля, в 06:22 Я слышала абсолютно другую версию создания романса, даже рядом не лежащую с озвученой. Поищу док-ва и попробую опубликовать. Текст скрыт развернуть
1
Светлана Митленко
Светлана Митленко Виктория Козина (Гуща) 6 апреля, в 14:09 Замечательно. Буду ждать.
Текст скрыт развернуть
0
Виктория Козина (Гуща)
Виктория Козина (Гуща) Светлана Митленко 7 апреля, в 06:55 А вот знаешь, Света, не нашла. Дело в том, что еще девочкой я слушала, как поют мои родители (а пели они прекрасно, у мамы было колоратурное сопрано, а у отца густой баритон) И они очень любили "Ямщика". Мои родители были весьма образованные люди и дома была огромная библиотека. Очень много книг хранилось у бабушки. Когда она перезжала из Кемерово в Новороссийск, привезла с собой много газет и старых журналов. Так вот - как зашел разговор о страданиях души - не помню. Но помню, что мне бабуля сказала со вздохом - вот все думают про любовь, а песня написана НА ЭТАПЕ. И песня эта - не романс, не подарок любимой женщине, а разочарование в деле, которому служил, в друзьях, которые предали. Вот так. То бишь, у поколения моей бабки-сибирячки эта песня ассоциировалась именно с кандалами и, как ни странно, с декабристами. Я полезла в старые журналы и действительно в одной довоенной публикации прочитала о том, что песня существовала до обоих авторов и была всего лишь исполнена с эстрады после небольшой обработки. Впоследствии я еще несколько раз слышала эту версию из разных источников и даже где-то читала уже в советском журнале. Увы, за полсотни лет ничего не сохранилось. А в инете инфы такой нет. Только нынешняя официальная. Кстати, и запретить ее могли по тем же мотивам (как запрещали "Там, вдали за рекой..." и другие). По мнению комчинуш, она могла быть слишком слащавой для революционной песни. Тогда же могли и версию сладкого романса запустить. Но когда я ее слушаю, меньше всего слышу любовных терзаний. А вот крушение идеалов там полным ходом. Да и куда, простите, можно было ехать на ямщике в царской России? Текст скрыт развернуть
1
Светлана Митленко
Светлана Митленко Виктория Козина (Гуща) 7 апреля, в 19:43 Спасибо, Виктория! Вполне возможная версия. Жаль, что ничего не сохранилось. Очень жаль. Я вполне допускаю, что так называемые "народные песни" имеют очень глубокие корни. И докопаться до них порой весьма и весьма проблематично!
Текст скрыт развернуть
0
Показать новые комментарии
Показаны все комментарии: 4

Последние комментарии

Ирина Хотьковская
*
Ирина Хотьковская Что делали американцы в Сибири 1918 - 1920?, ч.2
Μαϊα Μ
Это очень радует !
Μαϊα Μ Клады России, которые до сих пор не могут найти
Ирина Хотьковская
Жанна Чёшева (Баранова)
Согласна! Спорю, когда присутствует уверенность на 99,9%)))
Жанна Чёшева (Баранова) Самые интересные пари
сергей water
Светлана Митленко
Светлана Митленко
Μαϊα Μ
Светлана Митленко
Думаешь клады нашли)))))
Светлана Митленко Клады России, которые до сих пор не могут найти
Светлана Митленко