На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Жизнь - театр

1 172 подписчика

Свежие комментарии

История создания песни Вальс о вальсе

Вальс о вальсе

История «Вальса о вальсе».  Когда и по какому поводу песня эта была написана? Кто ее авторы? В наши дни почему-то вошло в привычку не называть их имена.

Рассказывает музыковед Юрий БИРЮКОВ:

«Для меня эта песня, — говорила про «Вальс о вальсе» лучшая и непревзойденная его исполнительница Клавдия Ивановна Шульженко, — своеобразная биография вальса и одновременно биография нескольких поколений: от первого робкого и несмелого вальса Наташи Ростовой до того вальса, что звучит, и который танцуют сегодняшние молодые люди.

Клавдия Шульженко

Вместе с тем для меня эта песня и моя собственная биография — многое, о чем говорит она, пережито мною, хорошо знакомо: и военный вальс в запыленных шинелях, и разговоры о том, что вальс устарел, и так далее. Когда за каждой строчкой для тебя встают жизненные картины, каждый образ наполняется смыслом, вызывает ассоциации, песня обретает плоть, начинает жить и живет долго.

Именно так я воспринимаю «Вальс о вальсе».

Георг Отс

Песня эта вот уже более четырех десятилетий звучит в эфире, исполняется на эстраде, ее любят и помнят, она не уходит в тираж забвения. А между тем, рождение ее вовсе не предвещало такой счастливой и долгой жизни и судьбы.В 1963 году режиссер Борис Равенских задумал осуществить на сцене московского театра имени А.С.Пушкина постановку пьесы итальянского драматурга Луиджи Скуарцина «Романьола».

А надо сказать, что Борис Иванович был человеком в высшей степени музыкальным, живо воспринимал музыку, тонко ее чувствовал. Музыка его вдохновляла, создавала импульс для творчества. И потому без музыки он даже не приступал к репетиции.

На первую же из них он непременно приглашал пианистку и баяниста и просил их сыграть что-либо, соответствующее настроению того или иного эпизода, той или иной ситуации в пьесе, собственному, если хотите, его настроению.

— Дайте что-нибудь быстрое, — просил Борис Иванович пианистку или баяниста. Или: — Дайте что-нибудь маршеобразное и вальсообразное… И те играли ему, как правило, то, что было на слуху в то время, популярные какие-то произведения.

Потом он приглашал композитора, и у того, естественно, осложнялась задача, потому что режиссер привыкал уже к каким-то мелодиям, к каким-то напевам, в высшей степени популярным. И задача автора музыки к будущему спектаклю была — оказаться на уровне, не ударить в грязь лицом. Разочарований режиссер не терпел, и потому композиторам с ним непросто было сотрудничать.Обо всем этом живо и интересно рассказал мне автор музыки «Вальса о вальсе» композитор Эдуард Колмановский, потому что именно его Равенских и пригласил писать музыку к спектаклю по итальянской песе. А поводом послужила популярная, звучавшая в ту пору повсюду песня Колмановского на стихи Константина Ваншенкина «Я люблю тебя, жизнь». Дело в том, что во время репетиций «Романьолы» режиссеру вдруг захотелось послушать именно эту песню, никакого, конечно же, отношения ни к пьесе, ни ко времени, про которое она написана, не имевшую.

Безусловно, это был только повод. Колмановский к тому времени написал музыку ко многим театральным спектаклям, пользовался заслуженным авторитетом как театральный композитор, тонко чувствовал специфику театра. А это дано не каждому, и потому режиссеры охотно с ним сотрудничали.

— Но Борисом Ивановичем это была первая моя встреча, — вспоминал в беседе со мной Эдуард Савельевич, — Работал он над постановкой с необыкновенным увлечением. Заказал стихи для песен поэту Светлову, и Михаил Аркадьевич одно стихотворение даже написал и передал мне. Эти стихи, которым не суждено было прозвучать в спектакле, и которые нигде не опубликованы, бережно мною сохраняются. Но потом режиссер решил, что песни в спектакле должны непременно исполняться на итальянском языке. Это его решение до сих пор представляется мне странным, поскольку пьеса итальянского драматурга игралась, естественно, в русском переводе. Мне пришлось сначала написать музыку песен, для которых затем были написаны итальянские стихи. В результате получились песни, стилизованные в духе итальянского деревенского фольклора, исполнявшиеся добросовестно выучившими их актерами, благодаря чему доверчивые зрители совершенно были уверены, что они слышат народные итальянские песни, и что композитор — автор музыки «Романьолы» — никакого отношения к ним не имеет. Ни одна из этих песен в быт наш не вошла, популярной не стала.

Тогда при чем же здесь «Вальс о вальсе» ? — спросите вы.

А все дело в том, что в числе прочих музыкальных эпизодов спектакля был такой, для которого я должен был написать вальс. В картине этой и действии он занимал второстепенное, я бы даже сказал, третьестепенное значение, служил как бы музыкальным фоном, исполнял иллюстративную роль.

Это был праздник в итальянской деревне, и там под вальс танцевали. Слышался вальс. И когда один из персонажей другого спрашивал: «Что сегодня на празднике имело наибольший успех?» — ему отвечали: «Вальс». Полушутя. Вот и всё.

Словом, нужно было написать какой угодно вальс, который бы кто-то сыграл на аккордеоне. И я его написал. На большее не рассчитывая. Абсолютно. Вальс этот был без слов. Однако то вдохновение, тот творческий импульс, та особая прелесть, которыми наполняла меня работа совместная с таким режиссером, каким был Равенских, удивительное его музыкальное чутье, подвигли меня на то, что даже такую, казалось бы, фоновую музыку я счел необходимым и важным написать так, чтобы это было красиво, хотя такой задачи он-то как раз передо мной и не ставил: ну, там, где-то за сценой, вроде бы, танцуют в деревне какой-то там вальс.Так получилось, что на премьеру спектакля пришел мой друг и соавтор по многим песням ( мы к тому времени с ним написали «Бежит река, в тумане тает…», «Хотят ли русские войны», «В нашем городе дождь» ) Евгений Евтушенко, услышал этот вальс. Вернее было бы сказать —
«расслышал». И он ему очень понравился, понравился настолько, что через некоторое время Евгений Александрович принес мне стихи к этой мелодии. Там было много куплетов строф. Мы из них выбрали и оставили те, что поются сегодня.

Когда песня была готова, стали думать об исполнителях. Предлагали ее разным певцам и певицам. Впервые «Вальс о вальсе» был исполнен и записан на радио Майей Кристалинской.

Майя Кристалинская

Потом ее пели Владимир Трошин, Евгений Кибкало.

Евгений Кибкало "Вальс о вальсе" (1975)

Мне очень нравилось и запомнилось, как спела эту песню польская певица Ренэ Ройска.

Вы знаете, была даже своеобразная такая конкуренция что ли за право исполнить эту песню на радио или по телевидению. И с этим связан такой забавный эпизод. Ведь на радио песня записывается сначала в виде оркестровой фонограммы. Потом на нее уже делается наложение исполнения этой песни певцом или певицей. Поэтому на одну и ту же фонограмму можно записать сколько угодно исполнителей. Диапазон лишь бы подходил. Скажем, записали вы для меццо-сопрано, и можете десять певиц такого плана записывать, ничего не меняя, или десять баритонов. Так вот, когда несколько записей подобных сделали, вдруг оказалось во время очередной, что кто-то из конкурентов конец фонограммы отрезал, то есть нарочно испортил, чтобы соперники не смогли уже больше ею воспользоваться. Заново же приглашать оркестр и записывать фонограмму накладно и дорого.

А Клавдия Ивановна Шульженко, нужно отдать ей должное, никогда песен под фонограмму не записывала. Пела под оркестр, «живьем», как говорится. Роль ее в судьбе этой моей песни, безусловно, очень велика. Но, признаюсь, в ту пору, когда «Вальс о вальсе» был написан, мы с Евтушенко о том, чтобы предложить ей эту песню даже не подумали. Лично я просто не представлял себе ее в этой песне. Поэтому, когда Клавдия Ивановна услышала этот вальс, позвонила мне и сказала, что хочет включить его в свою программу, я уклонился от разговора на эту тему, хотя очень любил эту певицу. Но она продолжала мне звонить и напоминать об этом своем желании. В конце-концов отказывать было уже просто неудобно. Клавдия Ивановна приехала ко мне домой, взяла ноты, стала петь, записала песню на пластинку. И оказалось, что именно в ее исполнении «Вальс о вальсе» приобрел такую широкую популярность и известность. Более того, все считают именно Шульженко первой исполнительницей этой песни.

Был еще один нюанс, связанный с биографией и судьбой «Вальса о вальсе». Дело в том, что после того, как вальс из «Романьолы» стал вдруг широко известной песней, он в спектакле уже никак исполняться не мог. Пьеса-то была о другой эпохе, о другой стране, в ней рассказывалось о событиях, происходивших в довоенной Италии: приход к власти фашистов, канун второй мировой войны…И хотя в спектакле звучал просто вальс, содержание популярной песни накладывало свой отпечаток на ее восприятие зрителем. Борис Иванович Равенских, был, естественно, в претензии к композитору и даже обиделся на него за такой казус. НО он очень любил музыку и потому, хотя с вальсом в пьесе пришлось расстаться, забыл со временем про эту обиду и даже вспоминал про это со свойственным ему юмором.

Пьеса эта давно уже не идет. Бориса Ивановича, Эдуарда Савельевича и Клавдии Ивановны тоже нет в живых…

А вальс остался.

ВАЛЬС О ВАЛЬСЕ

Слова Е.Евтушенко

Музыка Э.Колмановского.

Вальс устарел —
Говорит кое-кто, смеясь.
Век усмотрел
В нем отсталость и старость.
Робок, несмел,
Наплывает мой первый вальс…
Почему не могу
Я забыть этот вальс ?

Твист и чарльстон,
ВЫ заполнили шар земной.
Вальс оттеснен,
Без вины виноватый.
Но, затаен,
Он всегда и везде со мной,
И несет он меня,
И качает меня,
Как туманной волной.

Смеётся вальс
Над всеми модами века.
И с нами вновь
Танцует старая Вена.
И Штраус где-то тут
Сидит, наверно,
И кружкой в такт стучит,
На нас не ворчит,
Не ворчит…

Вальс воевал,
Он в шинели шел, запылён,
Вальс напевал
Про маньчжурские сопки.
Вальс навевал
Нам на фронте осенний сон.
И, как друг фронтовой,
Не забудется он.

Вальс у костра
Где-то снова в тайге сейчас,
И Ангара подпевает, волнуясь.
И до утра
С нами сосны танцуют вальс…

Пусть проходят года,
Все равно никогда
Не состарится вальс.
Поет гармонь,
Поет в ночном полумраке.
Он с нами, вальс —
В ковбойке, а не во фраке.

Давай за вальс
Поднимем наши фляги,
И мы ему нальем —
Нальем и споем,
И споем…

( После пения без слов )

Робок, не смел,
Наплывает мой первый вальс.
Никогда не смогу,
Никогда не смогу
Я забыть этот вальс…

Ваш Юрий Евгеньевич Бирюков

Владимир Матусов

Иосиф Кобзон

Татьяна и Сергей Никитины

Мария Голик

Екатерина Гусева

Картина дня

наверх