Жизнь - театр

475 подписчиков

Последние комментарии

  • Светлана Митленко
    Вот это и есть истинные священники православной веры!Священник, который "случайно" усыновил 10 детей
  • Светлана Митленко
    Безусловно! Хороший руководитель именно тот, который может положиться на свой коллектив, а не постоянно вмешиваться в...25 гениальных цитат Сергея Капицы
  • Гордей
    незабвенный Сергей Петрович! рад был повидать Вас25 гениальных цитат Сергея Капицы

Сказочные герои все-таки существуют

В детстве каждый из нас верил в существование Деда Мороза, Снегурочки и даже Бабы Яги. Однако, став взрослыми, мы наотрез отказались от этих детских фантазий. И никому не приходило в голову, что по крайней мере некоторые из сказочных героев когда-то действительно существовали или до сих пор живут среди нас.

Тот самый МюнхгаузенСказочные герои все-таки существуютКарл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен — таково его полное имя — не только литературный герой, но и вполне историческое лицо. Он родился и жил в XVII веке сначала в Германии, а потом и в России. Известно, что он участвовал во многих военных баталиях на российской стороне, дослужившись до звания подполковника. Уйдя на покой в 1752 году, он поселился в своем германском имении, где, общаясь только с соседями, рассказывал им удивительные истории о своей жизни в России. Сюда относятся такие сюжеты, как въезд в Санкт-Петербург на волке, запряженном в сани, лошадь, разрезанная пополам, конь на макушке церкви, взбесившаяся шуба и дерево, выросшее на голове у оленя. Байки барона-фантазера стали настолько популярными в его окружении, что ими, еще при жизни вошедшего в азарт подполковника, воспользовался немецкий писатель Р. Э. Распе, дополнив россказни собственными вымышленными сюжетами, что привело в ярость самого прототипа. По некоторым сведениям, неугомонный барон даже обращался в суд с жалобой на сочинителя, создавшего образ Мюнхгаузена в виде законченного враля. Однако проиграл процесс, поскольку Распе издал свою книгу анонимно, и притом ссылаясь на перевод аналогичного английского издания.

Прототипы Буратино и Дуремара

Несколько лет назад археологи из США обнаружили возле могилы Карло Коллоди (на камне выбита также настоящая фамилия — Лоренцини), автора повести о деревянном человечке, гранитную плиту с поразившим их именем — Пиноккио Санчес. Полагая, что такое необычное сходство не случайно, они, с согласия властей, совершили эксгумацию.И вот что оказалось — покойный Пиноккио имел деревянные конечности и деревянный же нос, причем на одном из протезов стояло имя изготовившего их мастера… Карло Бестульджи. Потрясенные археологи нашли в местных архивах упоминание о том, что в семье Санчесов в 1760 году родился мальчик, который совсем не рос и даже во взрослом состоянии был не выше 6-летнего ребенка. Тем не менее он участвовал в боях в качестве барабанщика, но вернулся домой полным калекой. Однако мастер Карло изготовил ему деревянные протезы, и Пиноккио стал артистом ярмарочного балагана, демонстрируя окружающим свое новое приобретение…Так Пиноккио Санчес прожил еще 10 лет. И прожил бы еще столько же, а, может, и больше, если бы не несчастный случай. В 1834 году деревянный человечек во время исполнения очередного трюка совершил роковую ошибку и сорвался вниз. Он повредил голову и, конечно, теперь Карло Бестульджи ничем не мог ему помочь. Так закончилась жизнь бесстрашного и неунывающего Пиноккио.

Даже после обнаружения могилы наполовину деревянного Пиноккио Санчеса неподалеку от могилы Карло Коллоди скептики в один голос утверждали, что это всего лишь совпадение. Они говорили, что нет никаких доказательств того, что именно Санчес стал прототипом литературного Пиноккио. Однако большинство исследователей не верили в подобное совпадение и отчаянно искали факты, которые могли бы утереть носы всем сомневающимся. И нашли!

У одного из родственников Карло Коллоди чудом сохранилось письмо, которое писатель прислал своей кузине в период работы над «Приключениями Пиноккио». Вот, что он написал: «Дорогая моя кузина, ты интересуешься моими ближайшими планами. В предыдущем письме я упоминал о том несчастном, но очень храбром человеке – Пиноккио Санчесе. Я хотел бы написать о нем. Думал, что это будет серьезный роман, но почему-то с самого начала получалась сказка. В связи с чем, сам не пойму, ведь на самом деле судьба Пиноккио была очень трагичной, а не сказочной. К чему это в итоге приведет, не знаю». Так что, судя по всему, свое произведение Коллоди изначально задумывал, как биографический роман. Однако неизвестно под воздействием каких сил роман вдруг обернулся сказкой.


Теперь несколько слов о Дуремаре из повести А. Толстого «Золотой ключик». Оказывается, и этот персонаж имел своего прототипа. У Коллоди в его сказке он отсутствует, а вот Толстой ввел его, и вовсе не случайно, поскольку в конце XIX века в Москве был широко известен врач из Франции по имени Жак Булемард. Доктор был пропагандистом гирудотерапии, а по-простому — лечения пиявками. Этих кровососущих тварей странный француз вылавливал сам, что вызывало большое любопытство у местной ребятни, которые и прозвали его, искажая фамилию, Дуремаром. Про все это, разумеется, хорошо знал А. Толстой, который и ввел Дуремара в сказку о деревянном человечке.

Дед Мороз живее всех живых!

Прообразом российского Деда Мороза и его собрата Санта Клауса является святой Николай, епископ Мирликийский, живший 1700 лет назад в захолустном городке Патара на задворках Римской империи. Несмотря на то что всю свою жизнь будущий Дед Мороз провел в условиях средиземноморского климата, где зимы и снега нет и в помине, он считается живым воплощением этого самого холодного времени года. Единственное, за что его нарекли именем ныне всем известного сказочного новогоднего существа, — так это всегдашняя привязанность к детям, к которым епископ Николай испытывал поистине отеческую любовь. Он с самого детства помогал каждому, кто попал в трудное положение, и всю жизнь совершал добрые дела. Согласно преданиям, он бросал подарки для ребятишек в печную трубу, которые падали то в сохнувшую здесь обувь, то в чулки. Именно отсюда и пошел обычай класть на Рождество подарки в сапожки или в носки, которые дети вешают у своих кроватей…
В городе Мира (сейчас Демре), принадлежащем Турции, где его и выбрали архиепископом, до сих пор существует церковь, сохранившая фрагменты фресок III века. Местные жители называют ее по-турецки Баба Ноэль Килизе, т. е. церковь Деда Мороза…
Сам же святой Николай похоронен в городе Баре, который расположен в Италии. С течением­ времени святого Николая стали называть также и по-английски — Санта Клаусом. Почитаемым святым был он и в России, под именем Николая Угодника или Николая Чудотворца. Он является покровителем моряков и флотоводцев, а крестьяне молились ему начиная с XI века, когда заболевал скот, в случае засухи либо других напастей, но поначалу ни те, ни другие не ассоциировали его с Новым годом или с Рождеством. Эта мода, как и мода на все иноземное, пришла в нашу страну приблизительно 200 лет назад, причем окончательное превращение святого Николая в светского Деда Мороза произошло только в советское время.

Шрек

Шрек 1

Уильям Стейг, автор детских рассказов об огромном зеленом огре с добрым сердцем, создал своего персонажа, впечатленный Морисом Тийе. Этот французский рестлер родился в России, на Урале. В детстве он был очаровательным маленьким мальчиком с нежными чертами лица, за что его прозвали Ангелом. Но к 17 годам у Мориса диагностировали акромегалию – заболевание, вызывающее разрастание и утолщение костей, особенно черепа. Парню, мечтавшему стать адвокатом, пришлось отказаться от своих стремлений из-за постоянных издевательств и насмешек над его внешностью. Тогда Морис и подался в рестлеры, причем на спортивной ниве он добился потрясающих успехов. Современники Тийе описывают его как сильного, доброго и приятного в общении великана с прекрасным чувством юмора. Типичный Шрек, не правда ли?

Карлсон

Дикое, но симпатичное привидение с моторчиком, оказывается, не просто реальный мужчина, но еще и один из лидеров нацистской партии, рейхсмаршал Великогерманского рейха и рейхсминистр Имперского министерства авиации. Астрид Линдгрен, автор сказки про Карлсона, была лично знакома с летчиком-асом еще с юности, и весьма симпатизировала ему, как и ультраправой партии в Швеции. Поэтому Герман Геринг стал прототипом главного героя в произведениях писательницы, в книгах упомянуты даже фирменные фразочки рейхсмаршала: «Я – мужчина в полном расцвете сил», «Мелочи – дело житейское». Да и внешне Карлсон очень напоминает Геринга, не говоря уже о намеке на его профессию в виде пропеллера.

Но с другой стороны появились сведения что это притянуто за уши!

Этот вброс был сделан 21 августа этого года ЖЖ-юзером anton_grigoriev, недавно удалившим свой журнал (поэтому ссылка идёт на перепост). Тогда же в комментах у автора эти инсинуации и разоблачили. Однако в официальной газете правительства РФ - "Российской газете - Неделя" в последнем номере появился материал на эту тему "Утка с пропеллером" с подзаголовком "Скандальную новость в эти дни бурно обсуждает интернет-сообщество". Вообще-то эту новость все обсудили в августе 2010, но материал продолжает бродить по инету!

Белоснежка

Эта история началась в 1725 году, когда у судьи Филиппа фон Эрталя и его жены, баронессы Марии Евы фон Беттендорф, родилась очаровательная дочь, к слову, пятая в семье. Спустя 13 лет супруга многодетного отца скончалась во время родов десятого ребенка. Судья тосковал недолго, и уже через год женился на такой же «безутешной», но очень зажиточной вдове, Клаудии Хелене Элизабет фон Райхенштайн. Немолодая по тогдашним меркам дама (36 лет) больше всего злилась на Марию. Девочка с каждым днем взрослела и хорошела, а красота новой папиной жены заметно увядала. Неизвестно, почему Клаудия Хелена взъелась именно на пятую дочь судьи, ведь в замке проживало еще много детей от его первого брака, но Марии постоянно доставалось от мачехи. Однажды девочка узнала, что отцовская супруга замышляет ее убить, и сбежала, поселившись в хижине бедных рудокопов. Судейская дочь вернулась домой лишь после смерти Клаудии Хелены, и жила там до своей кончины в 1796 году. Замуж за принца Мария, естественно, не вышла, и вообще побывать в законном браке ей не довелось.

Питер Пен

Вдохновителем Джеймса Барри, автора сказки о мальчике, который не хотел взрослеть, и фее Динь-Динь, стал сын его близких друзей, Сильвии и Артура Дэвис. Малыш Майкл был любознательным, озорным и общительным 4-хлетним ребенком, постоянно выдумывающим различные истории. Он действительно боялся стареть и периодически страдал от кошмаров, в которых присутствовал страшный моряк (капитан Крюк) и злые пираты. Барри настолько любил шалунишку, что наделил своего Питера Пена мельчайшими чертами характера и особенностями поведения Майкла.

Обнаружена могила Дяди Степы!

Ее нашли в Тверской области возле деревни Теремец местные ребятишки. Блуждая в лесу в поисках хвороста для костра, дети наткнулись на развалины какой-то избушки и могильный камень возле нее, на котором были выбиты слова: «Здесь покоится Степан Силов». Как было потом установлено, Степан Силов был участковым милиционером, отличался гигантским ростом и большой физической силой. Будучи любимцем местной детворы и грозой преступников, которых он ловил голыми руками, он внезапно отказался от своей должности, удалившись в лесную чащу и не встречаясь с людьми, где и жил несколько лет вплоть до самой своей смерти. До сих пор остается загадкой, какова причина такого отшельничества, кто снабжал Дядю Степу едой и кто его похоронил.

Алиса не из Страны чудес

Эту девочку, взятую Льюисом Кэрроллом в качестве прототипа для своей знаменитой сказки о зазеркалье, действительно звали Алисой. Но вот чудес за ней что-то не замечалось, поскольку она была обыкновенной девочкой, дочерью преподавателя оксфордского колледжа Генри Лиддела, являющегося другом Кэрролла. Юная особа сама потребовала от сочинителя, чтобы он написал про нее сказку, где эти чудеса имели бы место. В результате вышел мировой шедевр, а рукопись была подарена той самой Алисе. Злые языки поговаривали, что впоследствии Кэрролл сделал предложение своей подросшей любимице, но получил категорический отказ, поскольку Алиса надеялась на брак с сыном королевы Виктории — Леопольдом. Однако финал этой истории оказался вовсе не сказочным — с принцем они расстались. Отвергнутая Алиса, несмотря на популярность, пришедшую к ней вместе с публикацией знаменитой книги, больше никогда не появлялась на литературных вечерах, посвященных книжной Алисе, и даже не назвала имя Кэрролла в своих мемуарах, обидевшись на него неизвестно за что.

http://mistika.xyz/2018/08/skazochnye-geroi-vse-taki-susches...

http://buratino.goub.by/?p=249

https://www.myjane.ru/articles/text/?id=18745

https://www.liveinternet.ru/community/6090631/post417958855/

Загрузка...

Популярное в

))}
Loading...
наверх