На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Жизнь - театр

1 169 подписчиков

Свежие комментарии

  • Светлана Митленко
    Жалко, но малолеток нашли, так же как и ангела у одного из них дома.Московские прогул...
  • Светлана Митленко
    Увы. Как только человек попадает в круг чиновников, то редко когда останется не замаранным. Система выстроена так, чт...В 1951 году 23 ра...
  • Run Николаева
    Ангела жалко :(Московские прогул...

Известные литераторы, которые писали с ошибками и те, кто знали несколько языков

Трудно себе представить, чтобы известные литераторы писали с ошибками. Тем не менее, такие случаи вовсе не являются редкостью в литературной среде. Довольно известные писатели и поэты часто пренебрегают правилами того языка, на котором пишут. К счастью, все произведения проходят допечатную подготовку и редакторы исправляют в текстах все грамматические и пунктуационные ошибки великих литераторов.Известные литераторы, которые писали с ошибками

Владимир Маяковский

Известные литераторы, которые писали с ошибками В рукописях Владимира Маяковского могли начисто отсутствовать все точки и запятые. Объяснял подобный парадокс он своей ненавистью к этим знакам препинания и, соответственно, полном их игнорировании. В воспоминаниях поэта сохранилась запись о сдаче в печать «Флейты позвоночника» и «Облака», когда редакторам пришлось расставить точки в сплошном тексте на 6-ти страницах. Поначалу расставлять знаки препинания в нужных местах и исправлять грамматические ошибки в словах Маяковскому помогали друзья, а позже редактуру, вычитку и правку полностью взял на себя Осип Брик. Существует мнение, что Маяковскому освоить пунктуацию не давала дислексия. Возможно, именно эта особенность и позволила появиться особому стилю стихотворений поэта, когда слова он записывал своеобразной лесенкой.

Джейн Остен

Известные литераторы, которые писали с ошибками Английской писательнице не повезло с учителями ещё в детстве. В одной из школ, где ей пришлось учиться, весь образовательный процесс строился на страхе учениц перед директором школы, дамой весьма деспотичной. Она умудрялась довести девочек до нервного и физического истощения, однако привить интерес к учёбе таким варварским способом было весьма проблематично. В другой школе учителя и вовсе не обращали внимания на успеваемость. Отцу Джейн Остен пришлось перевести дочь на домашнее обучение. Несмотря на любовь Джейн к литературе и большое количество прочитанных книг, грамотной она так и не стала. В её произведениях было множество грамматических ошибок, которые исправляли впоследствии корректоры.

Льюис Кэрролл

Известные литераторы, которые писали с ошибками Чарльз Лютвидж Доджсон был удивительным человеком, который известен в двух, казалось бы, совершенно противоположных областях: математике и литературе. Однако даже обучение в специальной грамматической школе не дало положительных результатов. Впрочем, там до перевода в другое учебное заведение он учился недолго. Являясь автором множества трудов, Льюис Кэрролл во всех своих произведениях делал просто невероятное количество ошибок. Его самого это не особенно заботило, хотя и в те времена писать безграмотно считалось просто неприличным. Исследователи жизни писателя склоняются к тому, что он страдал от дислексии и просто не мог писать без ошибок.

Эрнест Хемингуэй

Известные литераторы, которые писали с ошибками Не отличался грамотностью американский писатель и журналист Эрнест Хемингуэй. Однако в его случае грамматические ошибки и описки в рукописях объясняются банальной ленью. Писатель категорически отказывался возвращаться к написанному для устранения недостатков. Иногда ошибки были настолько грубыми, что редакторы просто разводили руками. Впрочем, сам обладатель Нобелевской премии по литературе совершенно не расстраивался по этому поводу: в печать попадали его произведения уже в исправленном виде. Главное – это его литературный талант, а не безукоризненная грамотность.

Агата Кристи

Известные литераторы, которые писали с ошибками В своё время Агата Кристи получала домашнее образование, а мама девочки всерьёз считала, что до 8 лет совершенно не нужно нагружать ребёнка обучением чтению и письму. Впрочем, талантливая девочка читать научилась ещё в пять лет без какой-либо посторонней помощи. Маленькая Агата полюбила книги и читала их в огромных количествах. Но она просто физически не могла писать грамотно из-за дислексии, которая и вызвала проблемы с овладением грамотностью. Но это не помешало ей стать одной из самых известных и любимых писательниц, чьи произведения и сегодня публикуются огромными тиражами.

Ганс Христиан Андерсен

Известные литераторы, которые писали с ошибками Писатель, чьими сказками зачитывается не одно поколение детей, так и не смог как следует выучиться грамоте. В школе он очень старался, но его всегда слишком ранила критика учителей. В каждой школе, где он учился, ему делали замечания, заставляя страдать. Как научиться писать без ошибок, если все мысли лишь о том, как избежать очередной порции критики. В результате в сказках Андерсена всегда было такое множество ошибок, что издатели поначалу отказывались даже знакомиться с рукописями, возвращая их автору. В результате сказочник вынужден был платить корректорам за исправление всех грамматических и пунктуационных ошибок в его произведениях.

А теперь вспомним те писателей, кто знал несколько языков. В дореволюционной России знание двух языков считалось обыденным, однако среди русских писателей всегда были люди, которые не видели ничего сложного в изучении и десяти иностранных языков.Русские писатели, которые знали несколько языков

Михаил Ломоносов

Русские писатели, которые знали несколько языковГений земли русской, который до 14 лет и писать-то не умел, в зрелом возрасте мог похвастаться знанием более десятка иностранных языков. Обладавший невероятной тягой к знаниям, по прибытии в Москву будущий гений, подделав документы, в которых он теперь значился сыном дворянина, стал учеником «Спасских школ». Здесь он начал своё знакомство с науками и освоил греческий язык, латынь и иврит. Продолжил писатель и учёный изучение языков уже в Петербургской академии. Немецкий язык в результате он знал в совершенстве. Мог читать, писать, общаться на этом языке, без труда переходя на него с русского и наоборот. В это же время Ломоносову покорились итальянский, французский и английский языки. Остальные европейские языки, как и монгольский, учёный и писатель осваивал уже самостоятельно. Для Ломоносова языки не были самоцелью, они просто помогали ему читать научные работы иностранных коллег. Впрочем, он и сам писал труды на латыни, а ещё переводил римских поэтов.

Александр Грибоедов

Русские писатели, которые знали несколько языковРусский писатель проявлял свой талант к изучению языков с самого детства. В шесть лет он уже в совершенстве овладел тремя иностранными языками, к юношескому возрасту мог общаться уже на шести языках, четыре из которых знал в совершенстве: английский, немецкий, итальянский и французский. Мог читать, писать и понимал речь на латыни и древнегреческом. Попав на службу в Коллегию иностранных дел, стал изучать грузинский язык, а вместе с ним ещё арабский, персидский и турецкий. Александр Грибоедов с удовольствием читал произведения зарубежных литераторов в оригинале, считая, что лишь так можно по-настоящему оценить произведение, ибо перевести гения невозможно.

Лев Толстой

Русские писатели, которые знали несколько языковЛев Николаевич тоже любил читать классиков в оригинале, питая особую слабость к греческим. Он в детстве с гувернёрами изучал немецкий и французский языки. Приняв решение продолжить получение образования в казанском университете, стал брать уроки татарского языка. Кроме этих трёх, все остальные языки Лев толстой изучал самостоятельно. В результате английским, турецким и латынью владел практически в совершенстве. Позже к ним добавились болгарский и украинский, греческий и польский, чешский, итальянский и сербский. При этом для освоения нового языка ему могло понадобиться всего три месяца, иногда чуть больше.

Николай Чернышевский

Русские писатели, которые знали несколько языковАзы академических знаний Николаю Чернышевскому дал его отец-священник, с которым вместе мальчик изучал греческий язык и латынь. Благодаря отцу мальчик полюбил знания, современники отмечали необыкновенную начитанность и высокую образованность. Николай Гаврилович тоже предпочитал знакомиться с трудами иностранных общественных деятелей, философов и писателей на языке оригинала. В арсенале Чернышевского было знание 16 языков, в том числе латинского и еврейского, английского и польского, греческого, немецкого и французского. При этом почти все языки писатель изучал самостоятельно. Греческий и латынь изучать ему помогал отец, французский он освоил в семинарии, а персидский изучал в общении с персом - торговцем фруктами.

Константин Бальмонт

Русские писатели, которые знали несколько языковРусский поэт и эссеист мог поразить воображение своих современников знанием 16 языков. При этом в его трудах можно обнаружить переводы практически с 30 языков. Далеко не всегда они были дословными и в точности отражающими суть произведения-оригинала, однако сам факт умения работать с таким количеством языков не может не удивлять. Многие упрекали автора в том, что он в свои переводы вносит слишком много собственной индивидуальности, искажая начальное произведение.

Василий Водовозов

Русские писатели, которые знали несколько языковПомимо педагогической деятельности и написания произведений для детей, Василий Водовозов всю жизнь занимался переводами, так как практически в совершенстве знал 10 языков. Василий Иванович занимался переводом произведений Гёте и Гейне, Беранже и Софокла, Горация, Байрона и других.

https://www.fresher.ru/2019/01/25/russkie-pisateli-kotorye-z...

https://www.fresher.ru/2019/02/13/izvestnye-literatory-kotor...

Картина дня

наверх